Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heul Mit Den Wölfen
Howling with the Wolves
Wie
fühlt
man
sich
als
Schnee
von
morgen?
How
does
it
feel
to
be
tomorrow's
snow?
Die
nicht
richtig
tickt?
That's
not
ticking
right?
Als
Teilchen
ohne
Masse
Like
a
particle
without
mass
Als
Bester
ohne
Klasse
Like
the
best
without
class
Die
nie
das
Licht
erblickt?
That
never
sees
the
light?
Dein
Feuerschiff
ist
fast
schon
gesunken.
Your
fire
ship
has
almost
sunk.
Ein
Sägefisch
umkreist
deinen
sitz.
A
sawfish
circles
your
seat.
Lach
immer
zuletz!
Always
have
the
last
laugh!
Denn
wenn's
dich
vorher
zerfetzt
Because
if
it
shreds
you
before
Verstehst
du
nicht
den
wirklichen
Witz
You
won't
understand
the
real
joke
Heul
mit
den
Wölfen.
Howl
with
the
wolves.
Streich
um
die
Häuser.
Roam
the
town.
Warte
in
der
Winterwelt
Wait
in
the
winter
world
Bis
irgendwer
vom
Schlitten
fällt.
Until
someone
falls
from
the
sled.
Dein
Gesicht
zu
verlieren.
To
lose
your
face.
Komm
endlich
aus
der
Jungfernhaut
raus!
Finally
come
out
of
your
shell!
Du
läßt
es
einfach
liegen
You
just
leave
it
lying
Im
Herrenklo
In
the
men's
room
Vorm
Fliegen
Before
flying
Und
setz
bloß
keinen
Finderlohn
aus.
And
don't
offer
a
reward.
Verschreibe
deinem
Schmerz
Tempo
Hundert
Put
your
pain
on
overdrive
Sonst
macht
statt
dir
der
Doktor
den
Schnitt.
Otherwise
the
doctor
will
make
the
cut
instead
of
you.
Den
Kopf
hoch
von
der
Schiene!
Lift
your
head
off
the
rail!
Mach
endlich
gute
Miene
Finally
show
a
happy
face
Mach
endlich
ohne
Handbremse
mit!
Finally
let
go
without
the
handbrake!
Heul
mit
den
Wölfen.
Howl
with
the
wolves.
Streich
um
die
Häuser.
Roam
the
town.
Warte
in
der
Winterwelt
Wait
in
the
winter
world
Bis
irgendwer
vom
Schlitten
fällt.
Until
someone
falls
from
the
sled.
Was
hast
du
davon
What
good
does
it
do
you
Dir
in
einsamer
Unschuld
To
rub
your
sweaty
hands
Die
schweißnassen
Hände
zu
reiben?
In
lonely
innocence?
Du
warst
immer
ein
schlechter
Verlierer.
You've
always
been
a
sore
loser.
Warum
läßt
du's
dann
nicht
einfach
bleiben?
Why
don't
you
just
let
it
go?
Heul
mit
den
Wölfen.
Howl
with
the
wolves.
Streich
um
die
Häuser.
Roam
the
town.
Warte
in
der
Winterwelt
Wait
in
the
winter
world
Bis
irgendwer
vom
Schlitten
fällt.
Until
someone
falls
from
the
sled.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heiner Luerig, Heinz Rudolf Kunze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.