Heinz Rudolf Kunze - Küsse unterm Kleid - перевод текста песни на русский

Küsse unterm Kleid - Heinz Rudolf Kunzeперевод на русский




Küsse unterm Kleid
Поцелуи под платьем
Das Licht im Saal war angegangen
Свет в зале зажегся,
Die Reihen wurden leer
Ряды опустели.
Und wer da noch alleine saß
И кто сидел там в одиночестве,
Fiel mir zu glauben schwer
Мне трудно было поверить.
Du warst noch ganz genauso schön
Ты была всё так же прекрасна,
Wenn auch nicht ganz so jung
Хоть и не так молода.
Und mich der ich im Glashaus saß
И меня, сидящего в стеклянном доме,
Vejüngte die Erinnerung
Омолодили воспоминания.
Läßt du mich noch einmal in dein Haus
Впустишь ли ты меня снова в свой дом?
Kenn ich mich noch immer ein und aus
Знаю ли я дорогу туда и обратно?
Denkst du nach wie vor es wäre Zeit
Думаешь ли ты, как и прежде, что пришло время?
Trägst du noch die Küsse unterm Kleid
Хранишь ли ты ещё поцелуи под платьем?
Wir haben kaum ein Wort gesprochen
Мы почти не сказали ни слова,
Gebärden sagten mehr
Жесты говорили больше.
Es war ein langer Weg für beide
Это был долгий путь для нас обоих,
Und von sehr weit her
И издалека.
Die Strömung hat mich fortgetragen
Течение унесло меня,
Woanders angespült
Выбросило на другой берег.
Ich hatte mich seit diesen Tagen
С тех пор я чувствовал себя,
Wie Robinson gefühlt
Как Робинзон.
Jetzt hatten wir uns wieder
Теперь мы снова встретились,
Ich griff nach deiner Hand
Я взял твою руку.
Und wie ein Munitionsdepot
И как склад боеприпасов,
Entflammte mein Verstand
Вспыхнул мой разум.
Ich rüttelte am Glashaus
Я затряс стеклянный дом,
Ich warf den ersten Stein
Я бросил первый камень.
Und der der ihn von innen wirft
И тот, кто бросает его изнутри,
Wird nicht alleine sein
Не останется один.
Gibst du mir noch einmal eine Chance
Дашь ли ты мне ещё один шанс?
Sind wir noch verbunden wie in Trance
Связаны ли мы ещё, как в трансе?
Denkst du nach wie vor es wäre Zeit
Думаешь ли ты, как и прежде, что пришло время?
Trägst du noch die Küsse unterm Kleid
Хранишь ли ты ещё поцелуи под платьем?
Läßt du mich noch einmal in dein Haus
Впустишь ли ты меня снова в свой дом?
Kenn ich mich noch immer ein und aus
Знаю ли я дорогу туда и обратно?
Denkst du nach wie vor es wäre Zeit
Думаешь ли ты, как и прежде, что пришло время?
Trägst du noch die Küsse unterm Kleid
Хранишь ли ты ещё поцелуи под платьем?





Авторы: Heinz Rudolf Kunze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.