Heinz Rudolf Kunze - Wehr Dich - перевод текста песни на английский

Wehr Dich - Heinz Rudolf Kunzeперевод на английский




Wehr Dich
Resist
Du ziehst mit deinem Fuß den Vorhang zu,
You close the curtain with your foot,
Du murmelst einen Fluch in dein nasses Taschentuch.
You mutter a curse into your wet handkerchief.
Du flüsterst mir ins Ohr: Sag, wie spät es ist.
You whisper into my ear: Tell me, what time it is.
Deine Zunge schmeckt nach Salz und ich beiß dir in den Hals.
Your tongue tastes like salt and I bite your throat.
Ich hab gesagt: Es ist spät,
I said: It's late,
Und heute kann ich kein Herzblut mehr sehn.
And today I can't see any more heart's blood.
Ich hab dir Sachen gesagt,
I said some things to you,
Danach muß man einfach aufstehn und gehn.
After that you have to simply get up and go.
Wehr dich!
Resist!
Steh auf und wehr dich!
Stand up and resist!
Ist denn gar kein Funken Stolz in dir?
Isn't there a spark of pride in you?
Wehr dich!
Resist!
Steh auf und wehr dich!
Stand up and resist!
Laß dir das nicht bieten von mir!
Do not let me inflict this on you!
Ich brauche einen Menschen, der mich nicht versteht,
I need someone who doesn't understand me,
Der nicht dauernd Hand in Hand mit mir in Erfüllung geht.
Who doesn't constantly go hand in hand with me in fulfillment.
Ich brauche einen Berg, der nur mir gehört,
I need a mountain that belongs only to me,
Und von dem ich dann und wann zu dir runterfallen kann.
And from which I can fall down to you now and then.
Vergiß es, mach dir nichts draus.
Forget it, don't worry about it.
Man liebt sich und bleibt sich wildfremd.
We love each other and remain complete strangers.
Die Sterne lachen uns aus,
The stars laugh at us,
Sie falln dir nur im Märchen ins Hemd.
They only fall into your shirt in fairy tales.
Wehr dich!
Resist!
Steh auf und wehr dich!
Stand up and resist!
Ist denn gar kein Funken Stolz in dir?
Isn't there a spark of pride in you?
Wehr dich!
Resist!
Steh auf und wehr dich!
Stand up and resist!
Laß dir das nicht bieten von mir!
Do not let me inflict this on you!
Der Himmel war mir immer unbequem,
Heaven was always uncomfortable to me,
Und was ich an dir liebe, ist nicht dein Problem.
And what I love about you is not your problem.
Ich will, daß wir leuchten, bis wir beide erblinden.
I want us to shine until we both go blind.
Freunde kann ich auch woanders finden.
I can make friends elsewhere too.
Wehr dich!
Resist!
Steh auf und wehr dich!
Stand up and resist!
Ist denn gar kein Funken Stolz in dir?
Isn't there a spark of pride in you?
Wehr dich!
Resist!
Steh auf und wehr dich!
Stand up and resist!
Laß dir das nicht bieten von mir!
Do not let me inflict this on you!





Авторы: Heiner Luerig, Rudolf Kunze Heinz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.