Текст и перевод песни Heinz Rühmann - Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Это не может моряка испугать
Es
weht
der
Wind
mit
Stärke
zehn
Ветер
дует
силой
десять,
Das
Schiff
schwankt
hin
und
her
Корабль
качается
туда-сюда.
Am
Himmel
ist
kein
Stern
zu
sehn
На
небе
не
видно
ни
одной
звезды,
Es
tobt
das
wilde
Meer
Бушует
дикое
море.
O
seht
ihn
an,
o
seht
ihn
an
О,
взгляни,
о,
взгляни,
Dort
zeigt
sich
der
Klabautermann!
Там
показывается
Клабаутерманн!
Doch
wenn
der
letzte
Mast
auch
bricht
Но
даже
если
сломается
последняя
мачта,
Wir
fürchten
uns
nicht
Мы
не
боимся.
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
моряка
испугать,
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Wir
lassen
uns
das
Leben
nicht
verbittern
Мы
не
дадим
жизни
нас
огорчать,
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt
И
даже
если
вся
земля
дрожит,
Und
die
Welt
sich
aus
den
Angeln
hebt
И
мир
сходит
с
петель,
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
моряка
испугать,
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Die
Welle
spülte
mich
von
Bord
Волна
смыла
меня
за
борт,
Da
war'n
wir
nur
noch
zwei
Нас
осталось
только
двое.
Und
ein
Taifun
riß
mich
hinfort
И
тайфун
унёс
меня
прочь,
Ich
lachte
nur
dabei,
haha
Я
только
смеялся,
ха-ха.
Dann
zog
ich
mir
die
Jacke
aus
Потом
я
снял
свою
куртку
Und
holte
alle
beide
raus
И
вытащил
обоих.
So
tun
Matrosen
ihre
Pflicht
Так
моряки
выполняют
свой
долг
Und
fürchten
sich
nicht
И
не
боятся.
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
моряка
испугать,
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Wir
lassen
uns
das
Leben
nicht
verbittern
Мы
не
дадим
жизни
нас
огорчать,
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt
И
даже
если
вся
земля
дрожит,
Und
die
Welt
sich
aus
den
Angeln
hebt
И
мир
сходит
с
петель,
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
моряка
испугать,
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
моряка
испугать,
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Ahoy!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Ау!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Balz, Michael Jary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.