Текст и перевод песни Heinz Rühmann - Ein Freund, ein guter Freund
Ein Freund, ein guter Freund
A Friend, a Good Friend
Sonniger
Tag!
Wonniger
Tag!
Klopfendes
Herz
und
der
Motor
ein
Schlag!
Lachendes
Ziel!
Lachender
Startund
eine
herrliche
Fahrt!
Rom
und
Madrid
nehmen
wir
mit.
Sunny
day!
Delightful
day!
Throbbing
heart
and
the
motor
a
beat!
Laughing
goal!
Laughing
startand
a
glorious
ride!
Rome
and
Madrid
we
take
with
us.
So
ging
das
Leben
im
Taumel
zu
dritt!Über
das
Meer,
über
das
Land,
haben
wir
eines
erkannt:
Ein
Freund,
ein
guter
Freund,
das
ist
das
Schönste
was
es
gibt
auf
der
Welt.
So
life
went
by
in
a
dizzying
third!Over
the
sea,
over
the
land,
we
have
realized
one
thing:
A
friend,
a
good
friend,
it's
the
most
beautiful
thing
there
is
in
the
world.
Ein
Freund
bleibt
immer
Freund,
und
wenn
die
ganze
Welt
zusammenfällt.
A
friend
always
remains
a
friend,
and
when
the
whole
world
falls
apart.
Drum
sei
auch
nicht
betrübt,
wenn
dein
Schatz
dich
nicht
mehr
liebt.
So
don't
be
sad,
if
your
sweetheart
doesn't
love
you
anymore.
Ein
Freund,
ein
guter
Freund,
das
ist
der
größte
Schatz,
den's
gibt.
A
friend,
a
good
friend,
that
is
the
greatest
treasure
there
is.
Sonnige
Welt!
Wonnige
Welt!
Hast
uns
für
immer
zusammengestellt!
Liebe
vergeht,
Liebe
verweht,
Freundschaft
alleine
besteht!
Ja
man
vergisst
wen
man
geküsst,
weil
auch
die
Treue
längst
unmodern
ist.
Sunny
world!
Delightful
world!
You
have
put
us
together
forever!
Love
passes
away,
love
fades,
friendship
alone
endures!
Yes,
you
forget
who
you
kissed,
because
even
loyalty
has
long
been
out
of
fashion.
Ja,
man
verließ
manche
Madam',
wir
aber
bleiben
zusamm'.
Yes,
you
left
some
madam,
but
we
stay
together.
Ein
Freund,
...
A
friend,
...
Ein
Freund,
ein
wirklicher
Freund,
das
ist
doch
das
Größte
und
Beste
Schönste,
was
es
gibt
auf
der
Welt.
A
friend,
a
real
friend,
is
the
greatest
and
best,
most
beautiful
thing
there
is
in
the
world.
Ein
Freund
bleibt
immer
dir
Freund,
und
wenn
auch
die
ganze
die
große
die
schreckliche,
alberne
A
friend
always
remains
your
friend,
and
even
if
the
whole
big
the
terrible,
silly
Welt
vor
den
Augen
zusammen
dir
fällt.
World
falls
apart
before
your
eyes.
Drum
sei
auch
nicht
betrübt,
wenn
dein
Schatz
dich
auch
nicht
mehr
liebt.
So
don't
be
sad,
if
your
sweetheart
doesn't
love
you
either.
Ein
Freund,
ein
wirklicher
Freund,
das
ist
der
größte
Schatz,
den's
gibt.
A
friend,
a
real
friend,
that's
the
greatest
treasure
there
is.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Gilbert, Werner Heymann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.