Heis - Ohhh, THIS is Fun - перевод текста песни на немецкий

Ohhh, THIS is Fun - Heisперевод на немецкий




Ohhh, THIS is Fun
Ohhh, DAS macht Spaß
It's Heis
Hier ist Heis
Fields and Functions
Felder und Funktionen
Ohhhh THIS is fun
Ohhhh, DAS macht Spaß
Thought I knew what life was
Dachte, ich wüsste, was das Leben ist
But I jumped the gun
Aber ich war voreilig
Thought I knew what happy was
Dachte, ich wüsste, was Glück ist
But I didn't know nothing
Aber ich wusste gar nichts
Thought I knew who I was
Dachte, ich wüsste, wer ich bin
But look what I've become
Aber sieh nur, was aus mir geworden ist
Best version of myself
Die beste Version meiner selbst
Still trying to get better
Und ich versuche immer noch, besser zu werden
Mean every word that I say
Ich meine jedes Wort, das ich sage
Straight down to the letter
Bis auf den letzten Buchstaben
Serving requests
Ich bearbeite Anfragen
Make sure I'm including my headers
Stelle sicher, dass meine Header dabei sind
That's a code (cold) bar
Das ist ein cooler (kalter) Spruch
Bring you a jacket or sweater
Ich bring dir eine Jacke oder einen Pullover
I'm foreshadowing in the intro
Ich deute schon in der Einleitung an
Really enjoying myself
Ich amüsiere mich wirklich
Uh
Äh
Oh
Oh
This is fun
Das macht Spaß
Hate going through life
Ich hasse es, durchs Leben zu gehen
Feeling like you missing something
Mit dem Gefühl, dass dir etwas fehlt
So I'm saying - that
Also sage ich dass
Take a risk or something
Du ein Risiko eingehen solltest, oder so
Betting on myself
Ich wette auf mich selbst
Ima let the wisdom come
Ich lasse die Weisheit kommen
Always follow your path
Folge immer deinem Weg
Never follow the leader
Folge niemals dem Anführer
I be doing the math
Ich rechne nach
Calculating and reading
Kalkuliere und lese
Blood sweat and tears in
Blut, Schweiß und Tränen fließen
But I'm done crying and bleeding
Aber ich habe aufgehört zu weinen und zu bluten
New deodorant
Neues Deo
So I ain't perspiring neither
Also schwitze ich auch nicht mehr
Ain't worried bout it
Ich mache mir keine Sorgen
The he say she say
Was er sagt, was sie sagt
Ain't heard bout it
Habe nichts davon gehört
Need that instant replay
Brauche diese sofortige Wiederholung
If you ain't heard bout me
Wenn du noch nichts von mir gehört hast
Don't hesitate or delay
Zögere nicht oder warte nicht
Get the word out
Verbreite die Nachricht
Need it passing like a relay
Ich will, dass sie weitergegeben wird wie bei einem Staffellauf
With the word of mouth
Durch Mundpropaganda
Um
Ähm
I'm feeling
Ich fühle mich
Mutha fantastic
Verdammt fantastisch
Thankful I never had to do nothing
Dankbar, dass ich nie etwas tun musste
Crazy or drastic
Verrücktes oder Drastisches
Used my mind as a tool
Ich habe meinen Verstand als Werkzeug benutzt
Stuck my head in a basket
Habe meinen Kopf in einen Korb gesteckt
Fruits of my labor till I'm sitting in a casket
Früchte meiner Arbeit, bis ich im Sarg liege
Now I'm over her smiling
Jetzt bin ich über sie hinweg und lächle
Cheesing hard like I'm magic
Grinse breit wie verzaubert
This OTIF
Das ist OTIF
It's a motif
Es ist ein Leitmotiv
To the old me
Für mein altes Ich
Always knew I'd end up here
Ich wusste immer, dass ich hier landen würde
Guess you can say I told me
Ich schätze, man kann sagen, ich habe es mir selbst gesagt
Told myself them late nights would pay off
Habe mir gesagt, dass sich die langen Nächte auszahlen würden
And they did
Und das haben sie
Oh
Oh
This is fun
Das macht Spaß
Learned when to rest
Habe gelernt, wann ich mich ausruhen muss
And when to bring that extra umph
Und wann ich diesen zusätzlichen Schwung brauche
Learned when you in this fight
Habe gelernt, dass du in diesem Kampf
You gon take some lumps
Einige Schläge einstecken musst
Learned that giving up on dreams
Habe gelernt, dass das Aufgeben von Träumen
Is for punks and chumps
Etwas für Versager und Dummköpfe ist
Feel like I been blessed
Ich fühle mich gesegnet
A whole lot more than once
Viel mehr als einmal
I don't take nothing for granted
Ich nehme nichts als selbstverständlich hin
What I look like a dunce
Was, sehe ich aus wie ein Dummkopf?
No cap on me
Keine Kappe auf mir
Unless I'm rocking the merch
Es sei denn, ich trage das Merchandise
Been him
Ich bin es gewesen
Like the songs you be hearing in church
Wie die Lieder, die du in der Kirche hörst
Everything we worked for
Alles, wofür wir gearbeitet haben
Worked out
Hat funktioniert
Now all I gotta do
Jetzt muss ich nur noch
Is go downstairs to work out
Nach unten gehen, um zu trainieren
Remember times when I had to
Ich erinnere mich an Zeiten, in denen ich musste
Get the paper straight
Das Papier in Ordnung bringen
GPS reroute
GPS-Umleitung
Hard times build character
Harte Zeiten formen den Charakter
What you about
Worum geht es dir?
A go getter
Ein Macher
Having fun
Ich habe Spaß
Cuz I had to learn how to
Weil ich lernen musste, wie man das macht
Doing what I can
Ich tue, was ich kann
Cuz I know what it's like not to
Weil ich weiß, wie es ist, es nicht zu können
The old you the only one
Dein altes Ich ist das Einzige
That you need to out do
Das du übertreffen musst
So now I'm out doing me
Also übertreffe ich jetzt mich selbst
And hope you do too
Und hoffe, du tust es auch, meine Süße
Do the same
Mach dasselbe
Cuz we ain't got long
Denn wir haben nicht mehr lange
I think about legacy
Ich denke über mein Vermächtnis nach
Each and every song
In jedem einzelnen Song
When I wrote volume one
Als ich Band eins schrieb
Had hopes that it would go for long
Hatte ich die Hoffnung, dass es lange dauern würde
Now I'm on volume six
Jetzt bin ich bei Band sechs
And know I belong
Und weiß, dass ich hierher gehöre
Here
Hier
Yeah
Ja
Oh, THIS is fun
Oh, DAS macht Spaß





Авторы: Marquis Simmons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.