Текст и перевод песни Heisskalt - Euphoria - Live aus Hamburg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euphoria - Live aus Hamburg
Euphoria - Live from Hamburg
Uns
sind
die
Spuren
der
letzten
Nächte
The
traces
of
the
last
nights
Schlecht
mit
Schminke
ins
Gesicht
gemalt.
Are
painted
badly
with
make-up
on
our
faces.
Noch
eine
letzte
Runde,
komm
- Hoffnung
schüren,
One
last
round,
come
on
- stir
up
hope,
Wir
kommen
nochmal
da
hoch.
We'll
get
high
again.
Nun
sind
wir
jung
- na
endlich!
Now
we're
young
- finally!
Kein
Grund
sich
umzudrehen,
keiner
hier
erkennt
dich.
No
reason
to
turn
around,
no
one
here
recognizes
you.
Ich
weiß
genau
wo
all
die
Jahre
sind,
I
know
exactly
where
all
the
years
are,
Zieh'
irgendwelche
Gründe
an
den
Haaren
herbei.
Pull
any
reasons
by
the
hair.
Nun
da
auch
die
letzten
Türen
aufgestoßen
sind,
Now
that
the
last
doors
have
been
pushed
open,
Sind
wir
frei.
We
are
free.
Vom
Wissen
und
vom
Wollen
der
Tatbestands
Verwirklichung
Of
the
knowledge
and
the
desire
of
the
fact
Scheren
uns
zum
Teufel,
We
don't
give
a
damn,
Und
uns
nicht
groß
darum,
wann
gestern
aufhören
wird
und
wann
das
Morgen
begann.
And
we
don't
care
much
when
yesterday
will
end
and
when
tomorrow
will
begin.
Die
Kunst
ist
nicht
das
Weitermachen,
fraglich
ist
wie
das
irgendwann
aufhören
kann.
The
art
is
not
to
continue,
the
question
is
how
it
can
ever
end.
Wer
geboren
werden
will,
muss
eine
Welt
zerstören
Who
wants
to
be
born
must
destroy
a
world,
Wer
geborgen
werden
will,
sich
unter
ihren
Trümmern
begraben.
Who
wants
to
be
saved,
bury
himself
under
its
ruins.
Das
ist
möglich,
also
tun
wir
es!
That's
possible,
so
let's
do
it!
Das
ist
möglich,
also
tun
wir
EES!
It's
possible,
so
let's
DO
IT!
Da
ist
noch
Platz
für
noch
mehr
Spuren
und
tausend
mögliche
Beweise.
There's
still
room
for
more
traces
and
a
thousand
possible
proofs.
Die
Ausgänge
versperrt,
diese
Nacht
hält
uns
Geisel.
The
exits
are
blocked,
this
night
holds
us
hostage.
Bleiben
uns
fremd,
bis
uns
das
Tageslicht
verbrennt.
We
remain
strangers
until
the
daylight
burns
us.
Wir
leben
still
für
diesen
einen
ohrenbetäubenden
Moment.
We
live
quietly
for
this
one
deafening
moment.
Und
bitte
weck
mich
nicht
auf!
And
don't
wake
me
up,
please!
Dreh
nur
die
Zeiger
weiter.
Just
turn
the
hands
on.
Bitte
weck
mich
nicht
auf!
Don't
wake
me
up,
please!
(BITTE
WECK
MICH
NICHT)
(PLEASE
DON'T
WAKE
ME
UP)
Das
ist
möglich
- also
tun
wir
es!
It's
possible
- so
let's
do
it!
Und
es
geht
immer
weiter.
And
it
goes
on
and
on.
Das
ist
nicht
nötig,
aber
wir
lieben
es,
It's
not
necessary,
but
we
love
it,
Und
wir
lieben
das
Scheitern!
And
we
love
to
fail!
Bitte
weck
mich
nicht
auf,
Don't
wake
me
up,
please,
Denn
wir
lieben
das
Scheitern.
Because
we
love
to
fail.
Und
das
ist
möglich,
And
it's
possible,
Bitte
weck
mich
nicht
auf,
Don't
wake
me
up,
please,
Denn
wir
lieben
das
Scheitern.
Because
we
love
to
fail.
Und
das
ist
möglich,
And
it's
possible,
Also
tun
wir
es!
So
we
do
it!
Und
drehen
die
Zeiger
weiter.
And
turn
the
hands
on.
Und
das
ist
möglich,
also
tun
wir
es!
And
it's
possible,
so
let's
do
it!
Das
ist
nicht
nötig,
aber
wir
lieben
es!
It's
not
necessary,
but
we
love
it!
Und
sehen
so
gut
aus
wenn
wir
scheitern.
And
we
look
so
good
when
we
fail.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch
Альбом
Live
дата релиза
31-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.