Heisskalt - Euphoria - Live aus Hamburg - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Heisskalt - Euphoria - Live aus Hamburg




Euphoria - Live aus Hamburg
Euphoria - Live from Hamburg
Uns sind die Spuren der letzten Nächte
The traces of the last nights
Schlecht mit Schminke ins Gesicht gemalt.
Are painted badly with make-up on our faces.
Noch eine letzte Runde, komm - Hoffnung schüren,
One last round, come on - stir up hope,
Wir kommen nochmal da hoch.
We'll get high again.
Nun sind wir jung - na endlich!
Now we're young - finally!
Kein Grund sich umzudrehen, keiner hier erkennt dich.
No reason to turn around, no one here recognizes you.
Ich weiß genau wo all die Jahre sind,
I know exactly where all the years are,
Zieh' irgendwelche Gründe an den Haaren herbei.
Pull any reasons by the hair.
Nun da auch die letzten Türen aufgestoßen sind,
Now that the last doors have been pushed open,
Sind wir frei.
We are free.
Vom Wissen und vom Wollen der Tatbestands Verwirklichung
Of the knowledge and the desire of the fact
Scheren uns zum Teufel,
We don't give a damn,
Und uns nicht groß darum, wann gestern aufhören wird und wann das Morgen begann.
And we don't care much when yesterday will end and when tomorrow will begin.
Die Kunst ist nicht das Weitermachen, fraglich ist wie das irgendwann aufhören kann.
The art is not to continue, the question is how it can ever end.
Wer geboren werden will, muss eine Welt zerstören
Who wants to be born must destroy a world,
Wer geborgen werden will, sich unter ihren Trümmern begraben.
Who wants to be saved, bury himself under its ruins.
Und hoffen
And hope
Und glauben
And believe
Und atmen
And breathe
Das ist möglich, also tun wir es!
That's possible, so let's do it!
Das ist möglich, also tun wir EES!
It's possible, so let's DO IT!
Da ist noch Platz für noch mehr Spuren und tausend mögliche Beweise.
There's still room for more traces and a thousand possible proofs.
Die Ausgänge versperrt, diese Nacht hält uns Geisel.
The exits are blocked, this night holds us hostage.
Bleiben uns fremd, bis uns das Tageslicht verbrennt.
We remain strangers until the daylight burns us.
Wir leben still für diesen einen ohrenbetäubenden Moment.
We live quietly for this one deafening moment.
Und bitte weck mich nicht auf!
And don't wake me up, please!
Dreh nur die Zeiger weiter.
Just turn the hands on.
Bitte weck mich nicht auf!
Don't wake me up, please!
(BITTE WECK MICH NICHT)
(PLEASE DON'T WAKE ME UP)
Das ist möglich - also tun wir es!
It's possible - so let's do it!
Und es geht immer weiter.
And it goes on and on.
Das ist nicht nötig, aber wir lieben es,
It's not necessary, but we love it,
Und wir lieben das Scheitern!
And we love to fail!
Bitte weck mich nicht auf,
Don't wake me up, please,
Denn wir lieben das Scheitern.
Because we love to fail.
Und das ist möglich,
And it's possible,
Also tun wir
So let's do
EEES
IT
Bitte weck mich nicht auf,
Don't wake me up, please,
Denn wir lieben das Scheitern.
Because we love to fail.
Und das ist möglich,
And it's possible,
Also tun wir es!
So we do it!
Und drehen die Zeiger weiter.
And turn the hands on.
Und das ist möglich, also tun wir es!
And it's possible, so let's do it!
Das ist nicht nötig, aber wir lieben es!
It's not necessary, but we love it!
Und sehen so gut aus wenn wir scheitern.
And we look so good when we fail.





Авторы: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.