Heisskalt - Euphoria - Live aus Hamburg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Heisskalt - Euphoria - Live aus Hamburg




Euphoria - Live aus Hamburg
Эйфория - Живое выступление из Гамбурга
Uns sind die Spuren der letzten Nächte
Следы прошлых ночей плохо скрыты
Schlecht mit Schminke ins Gesicht gemalt.
Под слоем грима на наших лицах.
Noch eine letzte Runde, komm - Hoffnung schüren,
Ещё один круг, давай, раздуем надежду,
Wir kommen nochmal da hoch.
Мы снова взлетим.
Nun sind wir jung - na endlich!
Мы молоды наконец-то!
Kein Grund sich umzudrehen, keiner hier erkennt dich.
Нет причин оглядываться, здесь тебя никто не узнает.
Ich weiß genau wo all die Jahre sind,
Я точно знаю, куда ушли все эти годы,
Zieh' irgendwelche Gründe an den Haaren herbei.
Придумывай любые оправдания.
Nun da auch die letzten Türen aufgestoßen sind,
Теперь, когда и последние двери распахнуты,
Sind wir frei.
Мы свободны.
Vom Wissen und vom Wollen der Tatbestands Verwirklichung
От знания и желания осуществления задуманного
Scheren uns zum Teufel,
К черту всё,
Und uns nicht groß darum, wann gestern aufhören wird und wann das Morgen begann.
Нам всё равно, когда закончится вчера и когда начнётся завтра.
Die Kunst ist nicht das Weitermachen, fraglich ist wie das irgendwann aufhören kann.
Искусство не в том, чтобы продолжать, вопрос в том, как это когда-нибудь остановить.
Wer geboren werden will, muss eine Welt zerstören
Кто хочет родиться, должен разрушить мир,
Wer geborgen werden will, sich unter ihren Trümmern begraben.
Кто хочет найти приют, должен похоронить себя под его обломками.
Und hoffen
И надеяться
Und glauben
И верить
Und atmen
И дышать
Das ist möglich, also tun wir es!
Это возможно, так что мы это делаем!
Das ist möglich, also tun wir EES!
Это возможно, так что мы это ДЕЛАЕМ!
Da ist noch Platz für noch mehr Spuren und tausend mögliche Beweise.
Ещё есть место для новых следов и тысячи возможных доказательств.
Die Ausgänge versperrt, diese Nacht hält uns Geisel.
Выходы заблокированы, эта ночь держит нас в заложниках.
Bleiben uns fremd, bis uns das Tageslicht verbrennt.
Останемся чужими, пока дневной свет нас не сожжёт.
Wir leben still für diesen einen ohrenbetäubenden Moment.
Мы тихо живём ради этого одного оглушительного момента.
Und bitte weck mich nicht auf!
И, пожалуйста, не буди меня!
Dreh nur die Zeiger weiter.
Просто переведи стрелки.
Bitte weck mich nicht auf!
Пожалуйста, не буди меня!
(BITTE WECK MICH NICHT)
(ПОЖАЛУЙСТА, НЕ БУДИ МЕНЯ)
Das ist möglich - also tun wir es!
Это возможно так что мы это делаем!
Und es geht immer weiter.
И это продолжается всегда.
Das ist nicht nötig, aber wir lieben es,
Это не обязательно, но нам это нравится,
Und wir lieben das Scheitern!
И мы любим падать!
Bitte weck mich nicht auf,
Пожалуйста, не буди меня,
Denn wir lieben das Scheitern.
Ведь мы любим падать.
Und das ist möglich,
И это возможно,
Also tun wir
Так что мы это
EEES
ДЕЛАЕМ
Bitte weck mich nicht auf,
Пожалуйста, не буди меня,
Denn wir lieben das Scheitern.
Ведь мы любим падать.
Und das ist möglich,
И это возможно,
Also tun wir es!
Так что мы это делаем!
Und drehen die Zeiger weiter.
И переводим стрелки.
Und das ist möglich, also tun wir es!
И это возможно, так что мы это делаем!
Das ist nicht nötig, aber wir lieben es!
Это не обязательно, но нам это нравится!
Und sehen so gut aus wenn wir scheitern.
И мы так хорошо выглядим, когда падаем.





Авторы: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.