Текст и перевод песни Heisskalt - Euphoria - Live aus Hamburg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euphoria - Live aus Hamburg
Эйфория - Живое выступление из Гамбурга
Uns
sind
die
Spuren
der
letzten
Nächte
Следы
прошлых
ночей
плохо
скрыты
Schlecht
mit
Schminke
ins
Gesicht
gemalt.
Под
слоем
грима
на
наших
лицах.
Noch
eine
letzte
Runde,
komm
- Hoffnung
schüren,
Ещё
один
круг,
давай,
раздуем
надежду,
Wir
kommen
nochmal
da
hoch.
Мы
снова
взлетим.
Nun
sind
wir
jung
- na
endlich!
Мы
молоды
— наконец-то!
Kein
Grund
sich
umzudrehen,
keiner
hier
erkennt
dich.
Нет
причин
оглядываться,
здесь
тебя
никто
не
узнает.
Ich
weiß
genau
wo
all
die
Jahre
sind,
Я
точно
знаю,
куда
ушли
все
эти
годы,
Zieh'
irgendwelche
Gründe
an
den
Haaren
herbei.
Придумывай
любые
оправдания.
Nun
da
auch
die
letzten
Türen
aufgestoßen
sind,
Теперь,
когда
и
последние
двери
распахнуты,
Sind
wir
frei.
Мы
свободны.
Vom
Wissen
und
vom
Wollen
der
Tatbestands
Verwirklichung
От
знания
и
желания
осуществления
задуманного
Scheren
uns
zum
Teufel,
К
черту
всё,
Und
uns
nicht
groß
darum,
wann
gestern
aufhören
wird
und
wann
das
Morgen
begann.
Нам
всё
равно,
когда
закончится
вчера
и
когда
начнётся
завтра.
Die
Kunst
ist
nicht
das
Weitermachen,
fraglich
ist
wie
das
irgendwann
aufhören
kann.
Искусство
не
в
том,
чтобы
продолжать,
вопрос
в
том,
как
это
когда-нибудь
остановить.
Wer
geboren
werden
will,
muss
eine
Welt
zerstören
Кто
хочет
родиться,
должен
разрушить
мир,
Wer
geborgen
werden
will,
sich
unter
ihren
Trümmern
begraben.
Кто
хочет
найти
приют,
должен
похоронить
себя
под
его
обломками.
Das
ist
möglich,
also
tun
wir
es!
Это
возможно,
так
что
мы
это
делаем!
Das
ist
möglich,
also
tun
wir
EES!
Это
возможно,
так
что
мы
это
ДЕЛАЕМ!
Da
ist
noch
Platz
für
noch
mehr
Spuren
und
tausend
mögliche
Beweise.
Ещё
есть
место
для
новых
следов
и
тысячи
возможных
доказательств.
Die
Ausgänge
versperrt,
diese
Nacht
hält
uns
Geisel.
Выходы
заблокированы,
эта
ночь
держит
нас
в
заложниках.
Bleiben
uns
fremd,
bis
uns
das
Tageslicht
verbrennt.
Останемся
чужими,
пока
дневной
свет
нас
не
сожжёт.
Wir
leben
still
für
diesen
einen
ohrenbetäubenden
Moment.
Мы
тихо
живём
ради
этого
одного
оглушительного
момента.
Und
bitte
weck
mich
nicht
auf!
И,
пожалуйста,
не
буди
меня!
Dreh
nur
die
Zeiger
weiter.
Просто
переведи
стрелки.
Bitte
weck
mich
nicht
auf!
Пожалуйста,
не
буди
меня!
(BITTE
WECK
MICH
NICHT)
(ПОЖАЛУЙСТА,
НЕ
БУДИ
МЕНЯ)
Das
ist
möglich
- also
tun
wir
es!
Это
возможно
— так
что
мы
это
делаем!
Und
es
geht
immer
weiter.
И
это
продолжается
всегда.
Das
ist
nicht
nötig,
aber
wir
lieben
es,
Это
не
обязательно,
но
нам
это
нравится,
Und
wir
lieben
das
Scheitern!
И
мы
любим
падать!
Bitte
weck
mich
nicht
auf,
Пожалуйста,
не
буди
меня,
Denn
wir
lieben
das
Scheitern.
Ведь
мы
любим
падать.
Und
das
ist
möglich,
И
это
возможно,
Also
tun
wir
Так
что
мы
это
Bitte
weck
mich
nicht
auf,
Пожалуйста,
не
буди
меня,
Denn
wir
lieben
das
Scheitern.
Ведь
мы
любим
падать.
Und
das
ist
möglich,
И
это
возможно,
Also
tun
wir
es!
Так
что
мы
это
делаем!
Und
drehen
die
Zeiger
weiter.
И
переводим
стрелки.
Und
das
ist
möglich,
also
tun
wir
es!
И
это
возможно,
так
что
мы
это
делаем!
Das
ist
nicht
nötig,
aber
wir
lieben
es!
Это
не
обязательно,
но
нам
это
нравится!
Und
sehen
so
gut
aus
wenn
wir
scheitern.
И
мы
так
хорошо
выглядим,
когда
падаем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch
Альбом
Live
дата релиза
31-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.