Текст и перевод песни Heisskalt - Schatz (Du willst ein Lied, ich will ans Meer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schatz (Du willst ein Lied, ich will ans Meer)
My Love (You Want a Song, I Want to Go to the Sea)
Du
t
mein
Schatz,
Ich
hab
dich
gefunden
You're
my
love,
I've
found
you
Ich
hab
dich
gesucht,
mit
meinen
Augen
verbunden
I
was
searching
for
you,
blindfolded
Ich
hab
dich
gehoben
und
mir
die
Hände
zerschunden
I
carried
you
and
cut
my
hands
Jetzt
schaust
du
mich
an
und
blickst
verzückt
Now
you
gaze
at
me,
completely
smitten
Sag
nur
ein
Satz,
ich
les
ihn
dir
von
den
Lippen
Just
say
a
sentence,
and
I'll
read
it
from
your
lips
Ich
brauch
nicht
zu
hören
ich
vertrau
deinen
Blicken
I
don't
need
to
listen;
I
trust
your
gaze
Du
brauchst
nur
zu
fragen,
wag
es
nicht
mich
zu
bitten
You
only
have
to
ask;
don't
you
dare
beg
me
Und
dieses
Lächeln,
dass
dich
schmückt,
provozional
zu
meinem
Glück
And
that
smile
that
adorns
you,
provocative
to
my
delight
Du
sagtest
du
willst
ein
Lied,
dann
komm
schon
und
nimm
es
dir
You
said
you
want
a
song,
so
come
and
take
it
Kann
es
nicht
brauchen,
ich
hab
keine
Verwendung
dafür
I
don't
need
it;
I
have
no
use
for
it
Jedes
Wort
ist
gelogen,
ich
finde
das
passt
zu
dir
Every
word
is
a
lie;
I
find
it
suits
you
Ja
ich
finde
es
steht
dir
gut
Ich
finde
es
steht
dir
gut!
Yes,
I
think
it
looks
good
on
you.
I
think
it
looks
good
on
you!
Und
du
t
verlassen,
ich
lass
dich
am
Boden
And
you're
lonely,
I
leave
you
on
the
ground
Die
Erde
verbrannt,
hier
ist
nichts
mehr
zu
holen
The
earth
is
scorched;
there's
nothing
more
to
find
here
Und
in
unseren
Schlössern
aus
Sand
wird
niemand
mehr
wohnen
And
no
one
will
live
in
our
castles
of
sand
anymore
Sie
verschwimmen
im
Meer
und
das
gibt
sie
niemals
wieder
her
They're
fading
into
the
sea,
and
it
will
never
give
them
back
Du
willst
ein
Lied,
ich
will
ans
Meer!
You
want
a
song;
I
want
to
go
to
the
sea!
Du
sagtest
du
willst
ein
Lied,
dann
komm
schon
und
nimm
es
dir
You
said
you
want
a
song,
so
come
and
take
it
Kann
es
nicht
brauchen
ich
hab
keine
Verwendung
dafür
I
don't
need
it;
I
have
no
use
for
it
Jedes
Wort
ist
gelogen,
ich
finde
das
passt
zu
dir
Every
word
is
a
lie;
I
find
it
suits
you
Ja
ich
finde
es
steht
dir
gut
Ich
finde
es
steht
dir
gut
Yes,
I
think
it
looks
good
on
you.
I
think
it
looks
good
on
you
Du
t
ein
Satz,
ich
hab
dich
gesprochen
You're
a
sentence,
I
said
you
Ein
sprödes
stück
Glas,
schlussendlich
zerbrochen
A
brittle
piece
of
glass,
ultimately
broken
Ein
tritt
in
die
Scherben,
durch
Haut
und
durch
Knochen
A
kick
at
the
shards,
through
skin
and
bone
Zeit
heilt
alle
Wunden,
wie
du
weißt,
der
natürliche
Verschleiß
Time
heals
all
wounds,
as
you
know
the
natural
wear
and
tear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.