Heisskalt - Schatz (Du willst ein Lied, ich will ans Meer) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Heisskalt - Schatz (Du willst ein Lied, ich will ans Meer)




Schatz (Du willst ein Lied, ich will ans Meer)
Сокровище (Ты хочешь песню, я хочу к морю)
Du t mein Schatz, Ich hab dich gefunden
Ты моё сокровище, я нашёл тебя,
Ich hab dich gesucht, mit meinen Augen verbunden
Искал тебя, глазам своим не веря.
Ich hab dich gehoben und mir die Hände zerschunden
Я поднял тебя, изранив руки до крови,
Jetzt schaust du mich an und blickst verzückt
Теперь ты смотришь на меня, взгляд твой полон любви.
Sag nur ein Satz, ich les ihn dir von den Lippen
Скажи лишь слово, я прочту его по губам,
Ich brauch nicht zu hören ich vertrau deinen Blicken
Мне не нужно слышать, я верю твоим глазам.
Du brauchst nur zu fragen, wag es nicht mich zu bitten
Тебе нужно лишь спросить, не смей меня умолять,
Und dieses Lächeln, dass dich schmückt, provozional zu meinem Glück
И эта улыбка, что тебя украшает, провоцирует мое счастье.
Du sagtest du willst ein Lied, dann komm schon und nimm es dir
Ты сказала, что хочешь песню, так возьми же её,
Kann es nicht brauchen, ich hab keine Verwendung dafür
Она мне не нужна, мне нет в ней никакого проку.
Jedes Wort ist gelogen, ich finde das passt zu dir
Каждое слово ложь, и это тебе подходит,
Ja ich finde es steht dir gut Ich finde es steht dir gut!
Да, я думаю, тебе это идёт. Тебе это идёт!
Und du t verlassen, ich lass dich am Boden
И ты покинута, я оставляю тебя на земле,
Die Erde verbrannt, hier ist nichts mehr zu holen
Земля сожжена, здесь больше нечего взять.
Und in unseren Schlössern aus Sand wird niemand mehr wohnen
И в наших замках из песка никто больше не будет жить,
Sie verschwimmen im Meer und das gibt sie niemals wieder her
Они растворятся в море, и оно их никогда не вернёт.
Du willst ein Lied, ich will ans Meer!
Ты хочешь песню, я хочу к морю!
Du sagtest du willst ein Lied, dann komm schon und nimm es dir
Ты сказала, что хочешь песню, так возьми же её,
Kann es nicht brauchen ich hab keine Verwendung dafür
Она мне не нужна, мне нет в ней никакого проку.
Jedes Wort ist gelogen, ich finde das passt zu dir
Каждое слово ложь, и это тебе подходит,
Ja ich finde es steht dir gut Ich finde es steht dir gut
Да, я думаю, тебе это идёт. Тебе это идёт!
Du t ein Satz, ich hab dich gesprochen
Ты фраза, я произнёс тебя,
Ein sprödes stück Glas, schlussendlich zerbrochen
Хрупкий осколок стекла, в конце концов, разбитый.
Ein tritt in die Scherben, durch Haut und durch Knochen
Шаг в осколки, сквозь кожу и кости,
Zeit heilt alle Wunden, wie du weißt, der natürliche Verschleiß
Время лечит все раны, как ты знаешь, естественный износ.





Авторы: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.