Текст и перевод песни Heisskalt - Schatz (Du willst ein Lied, ich will ans Meer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schatz (Du willst ein Lied, ich will ans Meer)
Сокровище (Ты хочешь песню, я хочу к морю)
Du
t
mein
Schatz,
Ich
hab
dich
gefunden
Ты
моё
сокровище,
я
нашёл
тебя,
Ich
hab
dich
gesucht,
mit
meinen
Augen
verbunden
Искал
тебя,
глазам
своим
не
веря.
Ich
hab
dich
gehoben
und
mir
die
Hände
zerschunden
Я
поднял
тебя,
изранив
руки
до
крови,
Jetzt
schaust
du
mich
an
und
blickst
verzückt
Теперь
ты
смотришь
на
меня,
взгляд
твой
полон
любви.
Sag
nur
ein
Satz,
ich
les
ihn
dir
von
den
Lippen
Скажи
лишь
слово,
я
прочту
его
по
губам,
Ich
brauch
nicht
zu
hören
ich
vertrau
deinen
Blicken
Мне
не
нужно
слышать,
я
верю
твоим
глазам.
Du
brauchst
nur
zu
fragen,
wag
es
nicht
mich
zu
bitten
Тебе
нужно
лишь
спросить,
не
смей
меня
умолять,
Und
dieses
Lächeln,
dass
dich
schmückt,
provozional
zu
meinem
Glück
И
эта
улыбка,
что
тебя
украшает,
провоцирует
мое
счастье.
Du
sagtest
du
willst
ein
Lied,
dann
komm
schon
und
nimm
es
dir
Ты
сказала,
что
хочешь
песню,
так
возьми
же
её,
Kann
es
nicht
brauchen,
ich
hab
keine
Verwendung
dafür
Она
мне
не
нужна,
мне
нет
в
ней
никакого
проку.
Jedes
Wort
ist
gelogen,
ich
finde
das
passt
zu
dir
Каждое
слово
— ложь,
и
это
тебе
подходит,
Ja
ich
finde
es
steht
dir
gut
Ich
finde
es
steht
dir
gut!
Да,
я
думаю,
тебе
это
идёт.
Тебе
это
идёт!
Und
du
t
verlassen,
ich
lass
dich
am
Boden
И
ты
покинута,
я
оставляю
тебя
на
земле,
Die
Erde
verbrannt,
hier
ist
nichts
mehr
zu
holen
Земля
сожжена,
здесь
больше
нечего
взять.
Und
in
unseren
Schlössern
aus
Sand
wird
niemand
mehr
wohnen
И
в
наших
замках
из
песка
никто
больше
не
будет
жить,
Sie
verschwimmen
im
Meer
und
das
gibt
sie
niemals
wieder
her
Они
растворятся
в
море,
и
оно
их
никогда
не
вернёт.
Du
willst
ein
Lied,
ich
will
ans
Meer!
Ты
хочешь
песню,
я
хочу
к
морю!
Du
sagtest
du
willst
ein
Lied,
dann
komm
schon
und
nimm
es
dir
Ты
сказала,
что
хочешь
песню,
так
возьми
же
её,
Kann
es
nicht
brauchen
ich
hab
keine
Verwendung
dafür
Она
мне
не
нужна,
мне
нет
в
ней
никакого
проку.
Jedes
Wort
ist
gelogen,
ich
finde
das
passt
zu
dir
Каждое
слово
— ложь,
и
это
тебе
подходит,
Ja
ich
finde
es
steht
dir
gut
Ich
finde
es
steht
dir
gut
Да,
я
думаю,
тебе
это
идёт.
Тебе
это
идёт!
Du
t
ein
Satz,
ich
hab
dich
gesprochen
Ты
— фраза,
я
произнёс
тебя,
Ein
sprödes
stück
Glas,
schlussendlich
zerbrochen
Хрупкий
осколок
стекла,
в
конце
концов,
разбитый.
Ein
tritt
in
die
Scherben,
durch
Haut
und
durch
Knochen
Шаг
в
осколки,
сквозь
кожу
и
кости,
Zeit
heilt
alle
Wunden,
wie
du
weißt,
der
natürliche
Verschleiß
Время
лечит
все
раны,
как
ты
знаешь,
естественный
износ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.