Текст и перевод песни Heisskalt - Still
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimm
meine
Hand
falls
du
fällst
Возьми
мою
руку,
если
упадешь,
Und
der
Boden
unter
uns
verschwindet
И
земля
под
нами
исчезнет.
Nimm
meine
Hand
falls
du
fällst
Возьми
мою
руку,
если
упадешь,
Und
alles
steht,
alles
steht
И
все
застынет,
все
застынет.
Still,
still,
still,
still
Тихо,
тихо,
тихо,
тихо,
Still,
still,
still,
still
Тихо,
тихо,
тихо,
тихо.
Du
bist
doch
alles,
was
ich
hab
hier
Ты
же
все,
что
у
меня
есть,
Und
du
bist
alles,
was
ich
will
von
dir
И
ты
все,
чего
я
хочу
от
тебя,
Und
du
kriegst
alles,
was
du
willst
von
mir
И
ты
получишь
все,
что
захочешь
от
меня,
Ich
will
das
nie
verlieren
Я
не
хочу
это
потерять.
Und
alles
steht
still,
still
И
все
застыло,
тихо,
Alles
steht
still,
still
Все
застыло,
тихо,
Alles
steht
still,
still
Все
застыло,
тихо,
Alles
steht
still
Все
застыло.
Ich
was
nicht
wann,
ich
weiß
nicht
wo
und
wozu
Я
не
знаю
когда,
я
не
знаю
где
и
зачем,
Ich
weiß,
mit
dir
bin
sicher
irgendwo
Я
знаю,
с
тобой
я
в
безопасности
где
угодно,
Schau
nicht
zu
weit,
schau
nicht
zurück,
sei
froh
Не
смотри
слишком
далеко,
не
оглядывайся
назад,
будь
рада,
Ich
trag
dich
heim
zur
Not
Я
донесу
тебя
домой,
если
понадобится.
Und
alles
steht
И
все
застыло,
Und
alles
steht
still,
still
И
все
застыло,
тихо,
Alles
steht
still,
still
Все
застыло,
тихо,
Alles
steht
still,
still
Все
застыло,
тихо,
Alles
steht
still
Все
застыло.
Frag
nicht
wohin
wir
gehen
Не
спрашивай,
куда
мы
идем,
Geb
nicht
nach,
bleib
kurz
stehen
Не
сдавайся,
остановись
на
мгновение,
Ich
kann
nicht,
will
nichts
verstehen
Я
не
могу,
не
хочу
ничего
понимать.
Manchmal
muss
ich
an
dich
denken
Иногда
я
думаю
о
тебе
Und
an
den
wärmsten
Sommer
der
Weltgeschichte
И
о
самом
теплом
лете
в
мировой
истории,
Der
der
Perfektion
näher
war
Которое
было
ближе
к
совершенству,
Als
all
die
andern
Sommer
zuvor
und
Чем
все
остальные
лета
до
него,
и
Das
Bier
zu
kalt
um
zu
trinken
Пиво
слишком
холодное,
чтобы
пить.
Dieser
Sommer
an
dem
die
Nächte
Tag
waren
Это
лето,
когда
ночи
были
днями,
Und
die
Tage
nicht
enden
wollten
И
дни
не
хотели
заканчиваться,
Als
nur
ein
Meer
uns
weit
genug
erschien
Когда
только
море
казалось
нам
достаточно
большим,
Und
all
die
Kilometer
zu
wenig
um
aufzugeben
И
все
километры
слишком
малы,
чтобы
сдаваться,
Manchmal
muss
ich
an
dich
denken
und
frage
mich
was
gewesen
wär'
Иногда
я
думаю
о
тебе
и
спрашиваю
себя,
что
было
бы,
Hätte
ich
nicht
auf
halber
Strecke
aufgegeben
Если
бы
я
не
сдался
на
полпути.
Vielleicht
hätten
wir
das
beste
Eis
der
Welt
gefunden
Может
быть,
мы
нашли
бы
самое
вкусное
мороженое
в
мире
Und
im
Regen
getanzt
als
gäb's
keinen
Morgen
И
танцевали
бы
под
дождем,
как
будто
завтра
не
наступит,
Vielleicht
hätten
wir
Arm
in
Arm
im
Sand
gesessen
Может
быть,
мы
сидели
бы,
обнявшись,
на
песке
Und
der
Welt
beim
Untergehen
zugesehen
И
смотрели
бы,
как
мир
погибает.
Du
musst
es
nur
glauben,
schließ
nur
kurz
die
Augen
Ты
должна
просто
поверить,
просто
закрой
на
мгновение
глаза,
Und
alles
steht
И
все
застыло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.