Текст и перевод песни Heitor Villa-Lobos, Denyce Graves & Eliane Elias - Cançao do poeta do século XVIII
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cançao do poeta do século XVIII
Song of the Poet of the 18th Century
Sonhei
que
a
noite
era
festiva
e
triste
a
lua
I
dreamed
that
the
night
was
festive
and
the
moon
was
sad
E
nós
dois
na
estrada
enluarada,
fria
e
nua
And
the
two
of
us
on
the
moonlit
road,
cold
and
bare
Nuvens
a
correr
em
busca
de
quimeras
Clouds
running
in
search
of
chimeras
E
com
as
nossas
ilusões
de
fantasias
And
with
our
fantasies
of
fantasies
De
viver
como
no
céu
a
cantar
Of
living
like
in
heaven
singing
Uma
doce
canção
que
enche
de
luz
A
sweet
song
that
fills
with
light
O
amor
e
a
vida
nas
linhas
das
primaveras
Love
and
life
in
the
lines
of
spring
E
com
as
nossas
ilusões
de
fantasias
And
with
our
fantasies
of
fantasies
De
viver
como
no
céu
a
cantar
Of
living
like
in
heaven
singing
Uma
doce
canção
que
enche
de
luz
A
sweet
song
that
fills
with
light
O
amor
e
a
vida
nas
linhas
das
primaveras
Love
and
life
in
the
lines
of
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heitor Villa-lobos, Alfredo Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.