Текст и перевод песни Heitor Villa-Lobos, Denyce Graves & Eliane Elias - Cançao do poeta do século XVIII
Sonhei
que
a
noite
era
festiva
e
triste
a
lua
Приснилось,
что
ночь
праздничная
и
грустная
луна
E
nós
dois
na
estrada
enluarada,
fria
e
nua
И
мы
оба
на
лунной
дороге,
холодной
и
голой.
Nuvens
a
correr
em
busca
de
quimeras
Облака
бегут
в
поисках
химер,
E
com
as
nossas
ilusões
de
fantasias
И
с
нашими
иллюзиями
фантазий,
De
viver
como
no
céu
a
cantar
От
жизни,
как
на
небесах,
до
пения.
Uma
doce
canção
que
enche
de
luz
Сладкая
песня,
которая
наполняет
светом,
O
amor
e
a
vida
nas
linhas
das
primaveras
Любовь
и
жизнь
на
линиях
весны
E
com
as
nossas
ilusões
de
fantasias
И
с
нашими
иллюзиями
фантазий,
De
viver
como
no
céu
a
cantar
От
жизни,
как
на
небесах,
до
пения.
Uma
doce
canção
que
enche
de
luz
Сладкая
песня,
которая
наполняет
светом,
O
amor
e
a
vida
nas
linhas
das
primaveras
Любовь
и
жизнь
на
линиях
весны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heitor Villa-lobos, Alfredo Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.