Текст и перевод песни Heja feat. Cem Adrian - 7 Kurşun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolcuyum,
yorgunum
Mazlum
gibi,
I'm
a
traveler,
I'm
weary,
Like
Mazlum,
Vurgunum,
sürgünüm
Ahmet
gibi.
I'm
smitten,
I'm
exiled,
Like
Ahmet.
Yalnızım,
kırgınım
ülkem
gibi,
I'm
lonely,
I'm
resentful,
Like
my
country,
Mağdurum,
patlarım
kurşun
gibi.
I'm
victimized,
I'll
explode
like
a
bullet.
Beni
vuracak,
beni
bulacak,
beni
yoracaklar.
They
will
shoot
me,
they
will
find
me,
they
will
exhaust
me.
Korkularım
yalnız
değil,
herkes
gibi.
My
fears
are
not
alone,
Like
everyone
else.
Beni
sustur,
beni
görüp
beni
duysunlar,
Silence
me,
let
them
see
and
hear
me,
Susarım,
konuşamam
herkes
gibi.
I'll
be
silent,
I
can't
speak,
Like
everyone
else.
Ağlarım,
ağladıkça
güneşi
tutacağız.
I
will
cry,
and
as
I
cry,
we
will
block
out
the
sun.
Yangınım,
isyanlarla
geceyi
yakacağız.
I
am
a
fire,
we
will
burn
the
night
with
rebellion.
Anlatın!
Anlat
diyen
dostlarım
susmayın
ki,
Speak
up!
My
friends
who
tell
me
to
speak
up,
don't
be
silent,
Sus
diyenler
kalmasın.
Let
those
who
tell
us
to
be
silent,
be
silenced.
Başım
kalabalık,
aslında
hiç
kimse
yok.
My
head
is
crowded,
but
in
reality,
there
is
no
one
there,
Var
görünüp,
hiçbirisi
şimdilerde
yok.
They
appear
to
be
there,
but
none
of
them
are
there
now.
Felç
bırakıldı
duygularım,
sancılar
da
çok.
My
emotions
have
been
paralyzed,
the
pains
are
too
much.
Titreyen
bir
kalbim
var.
Onlarda
yok.
I
have
a
trembling
heart.
They
don't
have
one.
Yansın
hatıralarım,
Let
my
memories
burn,
Söndür
ışıklarını.
Extinguish
their
lights.
Korkma
sakın,
ağlarım.
Fear
not,
I
will
weep.
Anlatın
siz,
ben
anlarım...
You
tell
me,
I
will
understand...
Ezdirmem,
bedenim
cesur
Selim
gibi.
I
will
not
be
oppressed,
my
body
is
brave
like
Selim.
Dürüstlük
ibadetim
bak,
ağır
biri.
Honesty
is
my
worship,
behold
a
heavy
soul.
Ezip
geçme
ayaklarınla
kum
gibi.
Don't
trample
me
with
your
feet
like
sand.
Yokluğunda
kaldım
öylece,
dün
gibi.
I
was
left
alone
in
your
absence,
just
like
yesterday.
Kimlikler
farklı
değil,
herkes
aynı.
Identities
are
not
different,
everyone
is
the
same.
Vicdansız
insanlar,
hepsi
aynı.
Heartless
people,
all
the
same.
Nefret
aynı,
katil
aynı...
Hatred
is
the
same,
the
killer
is
the
same...
Günler
aynı,
uykum
aynı...
The
days
are
the
same,
my
sleep
is
the
same...
Katil
yemek
yer,
boğazdan
geçer...
The
killer
eats,
the
food
goes
down
his
throat...
Olsun
beter!
Susmam
yeter!
May
he
become
worse!
It's
enough
for
me
to
remain
silent!
Aklın
gider!
Görsün
beter!
Your
mind
will
go!
Let
him
see
and
become
worse!
Ahkam
keser,
yansın
geçer...
He
makes
judgments,
may
he
burn
and
pass
away...
Ağıt
yakın,
ölüm
yakın,
ona
yakın.
Mourn,
for
death
is
near,
it
is
close
to
him.
Sağa
bakın,
sola
bakın,
şuna
bakın!
Look
to
the
right,
look
to
the
left,
look
at
this!
Yanar
canım,
akar
kanım,
uzaktayım.
My
soul
burns,
my
blood
flows,
I
am
far
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.