Hejnyd - Evian - перевод текста песни на немецкий

Evian - Hejnydперевод на немецкий




Evian
Evian
Oh, furt nemám rad lidi
Oh, ich mag Menschen immer noch nicht
Nezávidim, stejně taky tak nenávidim
Ich bin nicht neidisch, ich hasse trotzdem genauso
Že se smáli mi? vim nepřáli mi
Dass sie mich ausgelacht haben? Ich weiß, sie gönnten es mir nicht
Stáli zpozadu v dáli, dali mi
Sie standen im Hintergrund, in der Ferne, sie gaben mir
Kus toho o čem život je (fuj)
Ein Stück davon, worum es im Leben geht (pfui)
Zkus prožít můj jeden den (den)
Versuch, meinen einen Tag zu erleben (Tag)
Samá víš že to není jen sen (sen)
Du weißt selbst, dass es nicht nur ein Traum ist (Traum)
Můj den, můj zen tebou narušen
Mein Tag, mein Zen, durch dich gestört
Ale nemusim ti vysvětlovat že nelituju ničeho
Aber ich muss dir nicht erklären, dass ich nichts bereue
Proto neříkám že není hezký
Deshalb sage ich nicht, dass es nicht schön ist
To co jsme tu zažili jsou přece jenom vzpomínky
Was wir hier erlebt haben, sind doch nur Erinnerungen
A ty si berem sebou baby za budem vděčný
Und die nehmen wir mit, Baby, für sie werden wir dankbar sein
Láska takováhle je baby, tak mi řekni proč jsem takovej já?
Liebe ist so, Baby, also sag mir, warum bin ich so?
Sama víš jakej jsem baby, asi lepší je tu bejt sám
Du weißt selbst, wie ich bin, Baby, vielleicht ist es besser, hier allein zu sein
Občas levituju ale nelituju
Manchmal schwebe ich, aber ich bereue nicht
Roky neflirtuju všechny jen deprimuju
Seit Jahren flirte ich nicht mehr, ich deprimiere nur alle
Pluju sám, emoce zapisuju
Ich treibe allein, schreibe Emotionen auf
Slova recituju, maluju dál
Rezitiere Worte, male weiter
Jen promlouvám k vzpomínkám
Ich spreche nur zu Erinnerungen
Láska byla bez chyb
Liebe war fehlerfrei
Začíná operace, tvýho rapu, zkus neposrat se
Die Operation deines Raps beginnt, versuch, es nicht zu versauen
Pak tvá ovace bude senzace
Dann wird dein Applaus eine Sensation sein
pochvala z který se bude zvracet
Mein Lob, von dem man kotzen wird
Dám ti na sek, tvůj rap je pasé
Ich geb dir 'ne Sekunde, dein Rap ist passé
Volá mi chick, musim domu zase
Ein Mädel ruft mich an, ich muss wieder nach Hause
Se vrátit, klátit se bude pak v base
Zurückkehren, sie wird dann in der Base durchdrehen
tvym mozkem projede náboj
Wenn eine Kugel durch dein Gehirn geht
Velkej jak prase
So groß wie ein Schwein
Mlátit se nebudem, když nebudeš dejchat
Wir werden uns nicht schlagen, wenn du nicht mehr atmest
Nic mi nezbyde když nenosim make up
Mir bleibt nichts anderes übrig, wenn ich kein Make-up trage
Jenom flowim, musim tu klejt zas
Ich flowe nur, muss hier wieder fluchen
Každej v týhle republice že jsem zlej cock
Jeder in dieser Republik weiß, dass ich ein böser Schwanz bin
What the fuck, jede to jako kdysi
What the fuck, es läuft wie früher
spisy, rarita na googlu najdi si
Meine Schriften, Rarität, such bei Google
H-E-J-N-Y-D swag more
H-E-J-N-Y-D Swag, Alter
Jakoby jsem Steve Wonder
Als ob ich Stevie Wonder wäre
Nechtěli čekat, no tak je čeká deka
Sie wollten nicht warten, nun, dann erwartet sie die Decke
Rohatá za rohama, necěká na meka
Die Gehörnte um die Ecke, es wartet keine Mekka auf sie
Za to jaký byly, by si zasloužili flus
Für das, was sie waren, hätten sie einen Spuck verdient
Spolykat ty sousta kritiky a potom čus
Diese Brocken Kritik schlucken und dann tschüss
Ruka co krmila, ruka co porodila
Die Hand, die dich fütterte, die Hand der, die dich gebar
Líbat bys měl, si před hrát na genia
Du solltest sie küssen, nicht vor ihr auf Genie machen
Ruka co platila, si tohle nezasloužila
Die Hand, die dich bezahlte, hat das nicht verdient
Co si budem, si naivní jako voda evian
Was soll's, du bist naiv wie Evian-Wasser
Hejnyde, némilé, co ti je ty débilé?
Hejnyd, unangenehm, was ist los mit dir, du Depp?
Povrchnost néminé, asi tak 3 promilé
Oberflächlichkeit meidet dich nicht, etwa 3 Promille
Hejnyde, némilé, co ti je ty débilé?
Hejnyd, unangenehm, was ist los mit dir, du Depp?
Pokrytectví v krvi, jéminé... heh
Heuchelei im Blut, meine Güte... heh
Nebudu se přetvařovat za vaše props
Ich werde mich nicht für eure Props verstellen
Nevychoval street ale máma to je fakt
Mich hat nicht die Straße erzogen, sondern meine Mutter, das ist Fakt
Nebudu se přetvařovat za vaše props
Ich werde mich nicht für eure Props verstellen
Nevychoval street ale máma to je fakt
Mich hat nicht die Straße erzogen, sondern meine Mutter, das ist Fakt
Jen promlouvám k vzpomínkám
Ich spreche nur zu Erinnerungen
Láska byla bez chyb
Liebe war fehlerfrei
Máma mi říkavala nebuď jako oni
Mama sagte mir immer, sei nicht wie sie
Co získáš jednou, zdvojnásob a tak dvojim
Was du einmal gewinnst, verdopple es, und so verdopple ich
Ale bez slovních zásob more asi budu v loji
Aber ohne Wortschatz, Alter, bin ich wohl aufgeschmissen
V mym pokoji mám ty cheaty, neboj mami pořád stojim
In meinem Zimmer habe ich die Cheats, keine Sorge, Mama, ich stehe immer noch
Za tim, co ti někdy řeknu takže za tim,
Zu dem, was ich dir manchmal sage, also dazu,
Za svý slova platim, za svý činy taky takže fuck it
Für meine Worte zahle ich, für meine Taten auch, also fuck it
se tady budem dohadovat kdo měl pravdu
Wenn wir uns hier streiten, wer Recht hatte
Budete vědět že jsem byl jenom lucky
Werdet ihr wissen, dass ich nur Glück hatte
A prachy budou ale život máme jeden
Und Geld wird kommen, aber wir haben nur ein Leben
Miluju debaty o životě který tu vedem
Ich liebe Debatten über das Leben, das wir hier führen
V noci v 1 ráno v autě kterym zrovna jedem
Nachts um 1 Uhr im Auto, mit dem wir gerade fahren
Občas ale emocema trochu jinym směrem sjedem
Manchmal aber mit Emotionen in eine etwas andere Richtung abdriften
Jestli jsem miloval dnes budu i zejtra
Wenn ich dich heute geliebt habe, werde ich es auch morgen tun
Jestli jsem urazil, tak sorry, to byl zlej tlak
Wenn ich dich beleidigt habe, dann sorry, das war ein böser Druck
Kotě, nebudu přesvědčovat je to prej tak
Kätzchen, ich werde dich nicht überzeugen, es ist angeblich so
Že by jsme svou důvěrou neměli plejtvat
Dass wir unser Vertrauen nicht verschwenden sollten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.