Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hej
ale
tak
posloucháš
mě?
no
jasně
že
mě
posloucháš
tyvole
Hey,
aber
hörst
du
mir
zu?
Ja
klar,
hörst
du
mir
zu,
verdammt
nochmal
Určitě
mě
posloucháš,
co
jsem
říkal?
Sicher
hörst
du
mir
zu,
was
habe
ich
gesagt?
No,
jenom
čumíš
vole
Na,
du
glotzt
ja
nur,
Alter
Tak
seš
tady
semnou
dopíči
nebo
seš
tady
na
instagramu?
Bist
du
jetzt
verdammt
nochmal
bei
mir
oder
bist
du
auf
Instagram?
Já
jsem
z
generace
dětí
která
měla
internet
Ich
bin
aus
der
Generation
von
Kindern,
die
Internet
hatten
Na
všechno
jsme
přišli
brzo
a
už
neni
cesty
zpět
Wir
haben
alles
früh
herausgefunden
und
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Na
všechno
jsme
přišli
brzo
už
nám
dávno
není
pět
Wir
haben
alles
früh
herausgefunden,
wir
sind
längst
nicht
mehr
fünf
Chtěli
by
jsme
všechno
vrátit
ale
doba
bere
vše
Wir
würden
gerne
alles
rückgängig
machen,
aber
die
Zeit
nimmt
alles
A
tak
mi
neříkej
ty
kundo
že
je
oukey
co
se
děje
Und
sag
mir
nicht,
du
Schlampe,
dass
es
okay
ist,
was
passiert
Tak
mi
neříkej
ty
zmrde
že
tě
tohleto
nesere
Sag
mir
nicht,
du
Arschloch,
dass
dich
das
nicht
aufregt
To
kam
tahle
doba
spěje
maximálně
doprdele
Wohin
diese
Zeit
führt,
maximal
in
die
Scheiße
Mezitim
co
se
na
internetu
všemu
zlýmu
smějem
Während
wir
im
Internet
über
alles
Böse
lachen
Stále
kontrolujem
zprávy,
nemluvíme
jenom
čteme
Ständig
checken
wir
Nachrichten,
wir
reden
nicht,
wir
lesen
nur
Jsme
tak
vyjebaný,
kvůli
instagramu
se
tu
perem
Wir
sind
so
abgefuckt,
wegen
Instagram
streiten
wir
uns
hier
Já
nepotřebuju
stalkery
mě
tohleto
nebere
Ich
brauche
keine
Stalker,
das
interessiert
mich
nicht
Tvoje
lajčíky
a
komentíky
já
mám
u
prdele
Deine
Likes
und
Kommentare
sind
mir
scheißegal
Když
se
probudíš
první
co
děláš
že
si
kontroluješ
Wenn
du
aufwachst,
überprüfst
du
als
Erstes
Svoje
vyjebaný
profily
na
sitích
ponocuješ
Deine
abgefuckten
Profile
in
den
Netzwerken,
du
bist
die
ganze
Nacht
wach
Prej
že
je
tohleto
oukey
všechny
jenom
přesvědčuješ
Du
sagst,
dass
das
okay
ist,
du
überzeugst
alle
nur
Že
prej
umřela
ti
máma
na
twittru
to
kondoluješ
Dass
deine
Mutter
gestorben
ist,
kondolierst
du
auf
Twitter
A
jsme
zavřený
do
sítě
Und
wir
sind
im
Netz
gefangen
Další
uživatel
další
blbý
dítě
Noch
ein
Benutzer,
noch
ein
dummes
Kind
Další
hrdina
co
tu
jenom
píše
Noch
ein
Held,
der
hier
nur
schreibt
Další
mrtvola
která
tu
bude
příště
Noch
eine
Leiche,
die
nächstes
Mal
hier
sein
wird
A
jsme
zavřený
do
sítě
Und
wir
sind
im
Netz
gefangen
Další
uživatel
další
blbý
dítě
Noch
ein
Benutzer,
noch
ein
dummes
Kind
Další
hrdina
co
tu
jenom
píše
Noch
ein
Held,
der
hier
nur
schreibt
Ty
pískle,
táhni
do
píče
Du
Göre,
verpiss
dich
Občas
chodím
ulicema
ale
venku
je
to
weird
Manchmal
gehe
ich
durch
die
Straßen,
aber
draußen
ist
es
komisch
Vidim
smutný
lidi
ale
nikdo
spolu
nemluví
Ich
sehe
traurige
Menschen,
aber
niemand
redet
miteinander
Na
internetu
hrdina
venku
každej
jen
čumí
Im
Internet
ein
Held,
draußen
glotzt
jeder
nur
Pak
se
bojej
odpovídat
když
je
někdo
osloví
Dann
haben
sie
Angst
zu
antworten,
wenn
sie
jemand
anspricht
Tahle
problematika
se
tady
řeší
přes
20
let
Dieses
Problem
wird
hier
seit
über
20
Jahren
diskutiert
Jenže
teďka
starý
báby
podporujou
co
to
jde
Aber
jetzt
unterstützen
alte
Weiber
das,
so
gut
es
geht
Tahle
tématika
se
neřeší
tohle
neni
fresh
Dieses
Thema
wird
nicht
angegangen,
das
ist
nicht
fresh
A
ty
si
jen
další
kokot
ty
to
jenom
nechápeš
Und
du
bist
nur
ein
weiterer
Idiot,
du
verstehst
das
einfach
nicht
Mladý
holky
dneska
prodávaj
a
fotěj
si
svý
tělo
Junge
Mädchen
verkaufen
und
fotografieren
heute
ihren
Körper
Kluci
na
jinejch
vydělávaj,
lidem
úplně
jeblo
Jungs
verdienen
an
anderen,
die
Leute
sind
total
durchgedreht
Na
ulicích
sellej
dětem,
na
redditu
všechno
kleslo
Auf
den
Straßen
verkaufen
sie
an
Kinder,
auf
Reddit
ist
alles
gesunken
Může
za
to
místo
na
kterým
tu
najdeš
úplně
všechno
Schuld
ist
der
Ort,
an
dem
du
hier
alles
findest
Lidi
ukončujou
vztahy
kvuli
vyjebanejm
sítím
Leute
beenden
Beziehungen
wegen
abgefuckter
Netzwerke
Za
zádama
se
pomlouvaj,
ale
na
fejsu
jsou
BF
Hinter
dem
Rücken
lästern
sie,
aber
auf
Facebook
sind
sie
beste
Freunde
Že
prej
jsem
tě
přestal
bavit,
tak
to
já
mám
kámo
v
píči
Dass
ich
dich
nicht
mehr
unterhalte,
das
ist
mir
scheißegal,
Kumpel
Nebudu
jen
další
kripl
kterej
sdílí
vše
co
vidí
Ich
werde
nicht
noch
ein
Krüppel
sein,
der
alles
teilt,
was
er
sieht
A
jsme
zavřený
do
sítě
Und
wir
sind
im
Netz
gefangen
Další
uživatel
další
blbý
dítě
Noch
ein
Benutzer,
noch
ein
dummes
Kind
Další
hrdina
co
tu
jenom
píše
Noch
ein
Held,
der
hier
nur
schreibt
Další
mrtvola
která
tu
bude
příště
Noch
eine
Leiche,
die
nächstes
Mal
hier
sein
wird
A
jsme
zavřený
do
sítě
Und
wir
sind
im
Netz
gefangen
Další
uživatel
další
blbý
dítě
Noch
ein
Benutzer,
noch
ein
dummes
Kind
Další
hrdina
co
tu
jenom
píše
Noch
ein
Held,
der
hier
nur
schreibt
Ty
pískle,
táhni
do
píče
Du
Göre,
verpiss
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rehab
дата релиза
02-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.