Hejnyd - V Kostce - перевод текста песни на немецкий

V Kostce - Hejnydперевод на немецкий




V Kostce
In Kürze
Zase moc zloby, osnovy potopim
Wieder zu viel Wut, ich versenke die Intrigen
Oslovim čůzu, jdu pro drink
Ich spreche eine Schlampe an, hole mir einen Drink
Pochopim pokroky, slovama utopim
Ich verstehe Fortschritte, ertränke sie mit Worten
Její nohy roztáhnu a potom uchopim
Ich breite ihre Beine aus und ergreife sie dann
Chardonay, žlutej camel, žvýkačky mátové
Chardonnay, gelbe Camel, Pfefferminzkaugummis
to mé, to své výhrady
Es hat meiniges, es hat seine Nachteile
Výklady do rána, výpravy
Auslagen bis zum Morgen, Ausflüge
Doplnit víc many
Mehr Mana auffüllen
Příjdu dýl mami, není mi nic
Ich komme später, Mami, mir fehlt nichts
Na plicích chci jen víc gramy
Ich will nur mehr Gramm auf meinen Lungen
Z hlavy, zlý stavy
Aus meinem Kopf, böse Zustände
Výstavy emocí, paranoidní představy
Ausstellungen von Emotionen, paranoide Vorstellungen
Vyrábim úrazy, prodávám důkazy
Ich verursache Verletzungen, verkaufe Beweise
Ona chce jenom zalepit samotu
Sie will nur die Einsamkeit überdecken
Ukaž jí, šukáš jí, hledáš
Zeig es ihr, fick sie, suche sie
Nemáš a ty jdeš za
Du hast sie nicht und du gehst zu ihr
Srdce je děravý, tu samotu tu zaplňuje žal
Das Herz ist löchrig, die Einsamkeit wird hier von Kummer erfüllt
Každá ta chvíle s tebou byla tanec byl to bál
Jeder Moment mit dir war ein Tanz, es war ein Ball
Jenže s tvojim srdcem neustále bojoval
Aber ich habe ständig mit deinem Herzen gekämpft
Ale ani jedný chvíle s tebou nelitoval
Aber ich habe keine einzige Minute mit dir bereut
Srdce je děravý, tak zapíjíme žal
Das Herz ist löchrig, also betrinken wir den Kummer
A ty ses bála že zapomenu, když jsem tu sám
Und du hattest Angst, dass ich vergesse, wenn ich hier alleine bin
Jenže bez emocí v tom světě tady nejde spát
Aber ohne Emotionen kann man in dieser Welt nicht schlafen
Nejde mi spát, nejde mi spát
Ich kann nicht schlafen, ich kann nicht schlafen
6 hodin ráno, její pohled
6 Uhr morgens, ihr Blick
Není nám dáno, je to naposled?
Es ist uns nicht gegeben, ist es das letzte Mal?
Není nám přáno, je pozdě
Es ist uns nicht vergönnt, es ist zu spät
Není tu psáno, že nám bude dobře
Es steht hier nicht geschrieben, dass es uns gut gehen wird
Ale táhnou pocity táhne láska
Aber mich ziehen Gefühle, mich zieht die Liebe
Táhne ta její andělská krása
Mich zieht ihre engelsgleiche Schönheit
Ten smích je jako magnet,
Dieses Lachen ist wie ein Magnet,
Shit, sedmikráska
Shit, mein Gänseblümchen
Řekni mi prosimtě nebuď jinej
Sag mir bitte, sei nicht mehr anders
Vím baby, promiň že nebudu jinej
Ich weiß, Baby, verzeih, dass ich nicht anders sein werde
Proto mi zpívej o životě
Deshalb sing mir vom Leben
Všechnu tu zlobu co máš v sobě si tu na vylej
All die Wut, die du in dir hast, lass sie hier an mir aus
Cítím to v tobě a slyším ten brek
Ich fühle es in dir und höre das Weinen
Cítím to v sobě a slyším tam vděk
Ich fühle es in mir und höre dort Dankbarkeit
Vidím to v tobě, na duši máš flek
Ich sehe es in dir, du hast einen Fleck auf deiner Seele
Nepřestanu milovat, to sem ti řek
Ich werde nicht aufhören zu lieben, das habe ich dir gesagt
Srdce je děravý, tu samotu tu zaplňuje žal
Das Herz ist löchrig, die Einsamkeit wird hier von Kummer erfüllt
Každá ta chvíle s tebou byla tanec byl to bál
Jeder Moment mit dir war ein Tanz, es war ein Ball
Jenže s tvojim srdcem neustále bojoval
Aber ich habe ständig mit deinem Herzen gekämpft
Ale ani jedný chvíle s tebou nelitoval
Aber ich habe keine einzige Minute mit dir bereut
Srdce je děravý, tak zapíjíme žal
Das Herz ist löchrig, also betrinken wir den Kummer
A ty ses bála že zapomenu, když jsem tu sám
Und du hattest Angst, dass ich vergesse, wenn ich hier alleine bin
Jenže bez emocí v tom světě tady nejde spát
Aber ohne Emotionen kann man in dieser Welt nicht schlafen
Nejde mi spát, nejde mi spát
Ich kann nicht schlafen, ich kann nicht schlafen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.