Текст и перевод песни Heldmaschine - Es brennt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
sollst
von
früh
bis
spät
nur
schwere
Kohle
schippen
Ты
должна
с
утра
до
ночи
уголь
тяжёлый
таскать,
Du
soll
gut
funktionieren,
beiss
dir
auf
die
Lippen
Ты
должна
отлично
работать,
губы
свои
кусать.
Du
sollst
nicht
denken,
der
Erfolg
soll
dir
schmecken
Ты
не
должна
думать,
успех
тебе
должен
быть
по
вкусу,
Du
sollst
gefallen
und
nur
grosse
Ärsche
lecken
Ты
должна
нравиться
и
лизать
большие
задницы.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Aus
der
Wiege
schreit
das
Kind
Из
колыбели
кричит
дитя.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Wo
dunkle
Nächte
heller
sind
Где
тёмные
ночи
светлей.
Du
sollst
dich
konzentrieren,
so
füllt
sich
die
Kasse
Ты
должна
сосредоточиться,
так
наполнится
касса,
Du
sollst
in
Demut
schweigen,
höher
muss
die
Latte
Ты
должна
в
смирении
молчать,
планка
должна
быть
выше.
Du
sollst
in
einem
Satz
den
Dreisatz
überblicken
Ты
должна
в
одном
предложении
тройное
правило
охватить,
Du
sollst
dich
bücken,
strecken,
jeder
darf
dich
ficken
Ты
должна
нагибаться,
тянуться,
каждый
может
тебя
поиметь.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Aus
der
Wiege
schreit
das
Kind
Из
колыбели
кричит
дитя.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Wo
dunkle
Nächte
heller
sind
Где
тёмные
ночи
светлей.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Aus
der
Wiege
schreit
das
Kind
Из
колыбели
кричит
дитя.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Wo
dunkle
Nächte
heller
sind
Где
тёмные
ночи
светлей.
Schlaf
mein
Kindlein,
schlaf
jetzt
ein
Спи,
дитя
моё,
засыпай,
Dort
drüben
wirst
du
glücklich
sein
Там,
на
другой
стороне,
ты
будешь
счастлива.
Still
nun,
mach
die
Augen
zu
Тихо
теперь,
закрой
глаза,
Dann
hat
dein
Herzlein
endlich
Ruh
Тогда
твоё
сердечко
наконец
успокоится.
Es
brennt
die
Wiege,
es
brennt
der
Wald
Горит
колыбель,
горит
лес,
Muss
mich
wärmen,
mir
ist
so
kalt
Надо
согреться,
мне
так
холодно.
Entzünde
mir
ein
feines
Licht
Зажги
мне
огонёк,
Kann
nicht
schlafen,
wenn
es
dunkel
ist
Не
могу
спать,
когда
темно.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Aus
der
Wiege
schreit
das
Kind
Из
колыбели
кричит
дитя.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Wo
dunkle
Nächte
heller
sind
Где
тёмные
ночи
светлей.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Aus
der
Wiege
schreit
das
Kind
Из
колыбели
кричит
дитя.
Es
brennt,
es
brennt
Горит,
горит,
Wo
dunkle
Nächte
heller
sind
Где
тёмные
ночи
светлей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.