Текст и перевод песни Helem Nejse feat. Marko Louis & Marko Stojanović Louis - Kabadahija (ft. Marko Louis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabadahija (ft. Marko Louis)
Kabadahija (ft. Marko Louis)
Lina
je
došla
u
Sarajevo
da
studira
FSK,
Lina
came
to
Sarajevo
to
study
journalism,
naturally,
Boris
je
s
Čengić
Vile,
radi
u
SSH.
Boris
is
from
Čengić
Vile,
he
works
at
the
S&H.
Upoznali
su
se
jednom
kod
jarana
Samija,
They
met
at
Sami's,
a
friend
of
theirs,
Poznatog
u
raji
po
pravljenju
strašnih
partija.
Known
in
the
hood
for
throwing
legendary
parties.
Porukica,
kafica,
poljubac
i
rakija,
Texts,
a
coffee,
a
kiss,
and
rakija,
Na
seks
ih
je
slučajno
prenijelo
ko
Lakija.
Lakija,
as
if
by
accident,
got
them
laid.
Obostrana
fizika
kao
jo-jo,
A
great
physical
match,
like
a
yo-yo,
Odma
su
znali
da
je
to
to.
They
knew
what
they
had
was
special,
you
know.
Al′
Ena
je
još
nešto
od
početka
znala,
But
Lina
had
known
something
else
from
the
start,
Odakle
dolazi
i
koja
je
mahala.
Where
he
was
from
and
what
neighborhood
he
was
a
part
of.
Od
majke
Selmice
i
oca
Fočo
Kemice,
From
mother
Selmica,
father
Fočo
Kemica,
Iz
mjesta
Doboj,
kod
Kaknja,
kod
Zenice.
From
Doboj,
near
Kakanj,
near
Zenica.
Ti
si
moj
narod,
religija,
nacija,
You
are
my
people,
my
religion,
my
ethnicity,
Moja
politika
i
generacija.
My
politics,
my
generation,
my
everything.
Jedina
država
i
okupacija,
My
only
country,
my
only
occupation,
Klub
za
koji
navijam
i
reprezentacija.
The
team
I
root
for,
my
national
representation.
Pravdala
se
najboljoj
drugarici
Nini:
She
defended
herself
to
her
best
friend
Nina:
"Nije
musliman!"
- "nisam
ni
ja
izvini."
"He's
not
Muslim!"
- "I'm
not
either,
honey,
if
it
matters."
Al'
problem
je
bio
u
tom
što
to
nije
smetalo
njoj,
But
the
problem
wasn't
that
it
bothered
her,
Nego
kako
to
da
rasčisti
sa
familijom.
It
was
how
to
break
it
to
her
family,
what
they'd
infer.
A
jednu
noć
je
baš
Nina
zvala,
And
one
night
Nina
gave
her
a
call,
Kod
Samija
na
dernek,
nekako
je
premuntala.
At
Sami's
for
a
party,
she'd
snuck
out
after
all.
Tamo
je
bio
i
Boris,
pjan,
prepušen,
Boris
was
there
too,
drunk
and
out
of
it,
Ona
je
isto
tako
popila
previše
She
had
had
a
few
too
many
as
well,
she
can't
deny
it.
I
samo
od
sebe,
krenulo
je
sve
opet,
And
out
of
nowhere,
it
all
started
up
again,
Bio
je
kod
nje
od
pet,
ona
kod
njeg
od
pet
do
pet.
She
was
at
his
place
from
five,
he
was
at
hers
from
five
till
five.
Ali
kući
kad
se
vratila
za
Bajram,
But
when
she
went
home
for
the
holy
Bajram,
Stari
je
sazn′o,
sazn'o
je
i
cijeli
Kakanj.
Her
father
found
out,
and
so
did
all
of
Kakanj.
Ti
si
moj
narod,
religija,
nacija,
You
are
my
people,
my
religion,
my
ethnicity,
Moja
politika
i
generacija.
My
politics,
my
generation,
my
everything.
Jedina
država
i
okupacija,
My
only
country,
my
only
occupation,
Klub
za
koji
navijam
i
reprezentacija.
The
team
I
root
for,
my
national
representation.
Ti
si
moj
narod,
religija,
nacija,
You
are
my
people,
my
religion,
my
ethnicity,
Moja
politika
i
generacija.
My
politics,
my
generation,
my
everything.
Jedina
država
i
okupacija,
My
only
country,
my
only
occupation,
Klub
za
koji
navijam
i
reprezentacija.
The
team
I
root
for,
my
national
representation.
Nisam
ti
platio
fakultet
da
se
kurvaš
I
didn't
pay
for
your
education
for
you
to
be
a
whore,
Već
da
učiš,
jesi
l'
čula
I
sent
you
to
study,
did
you
hear
me,
you
whore?
U
Tursku
ćeš
kod
tetke,
tako
mi
Alaha
You're
going
to
Turkey,
to
your
aunt's,
so
help
me
God,
U
Saraj′vo
sam
te
posl′o
misleći
da
nema
Vlaha
I
sent
you
to
Sarajevo
because
I
thought
there
were
no
Serbs
there,
you
fraud.
Al'
kad
je
Boris
čuo
za
to,
istrč′o
je
ljut,
But
when
Boris
heard
about
it,
he
charged
out,
enraged,
Sjeo
je
u
auto,
pumpa
pravac
autoput.
He
got
in
his
car,
pumped
gas,
and
hit
the
highway,
outraged.
Nedostupna,
preko
Nine,
sazn'o
je
adresu,
Through
Nina,
unreachable,
he
got
her
address,
"Nemoš
fulit,
žuta
kuća,
čim
prođeš
česmu"
"Keep
driving,
yellow
house,
right
after
the
fountain."
Rodica
joj
javila
je
za
suludu
špicu,
Her
cousin
told
her
he
was
coming
to
kick
her
ass,
Kroz
prozor
pobjegla
je,
ušla
je
u
dvicu.
She
escaped
through
the
window,
hid
in
the
grass.
Pravac
Sarajevo
– grad
ispod
Trebevića,
Straight
to
Sarajevo
- city
beneath
Trebević,
Gdje
još
uvijek
ima
pravo
dobrih
priča.
Where
there
are
still
some
really
good
stories
left
to
live.
Ti
si
moj
narod,
religija,
nacija,
You
are
my
people,
my
religion,
my
ethnicity,
Moja
politika
i
generacija.
My
politics,
my
generation,
my
everything.
Jedina
država
i
okupacija,
My
only
country,
my
only
occupation,
Klub
za
koji
navijam
i
reprezentacija
The
team
I
root
for,
my
national
representation
Kabadahija,
kakav
kabadahija,
Kabadahija,
what
a
kabadahija,
Kabadahija,
kakav
kabadahija.
Kabadahija,
what
a
kabadahija.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.