Текст и перевод песни Helem Nejse - Bosnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bosna,
mala
bara
al'
debila
prepuna
Босния,
лужа
малая,
но
дебилов
полна,
Repčuga
je
moj
lijek
moja
ljubav,
moj
svijet
Рэпчина
— моё
лекарство,
моя
любовь,
мой
мир.
Borba
nam
preostaje
i
poruka
iz
toga
Борьба
нам
остаётся
и
послание
из
этого:
Nema
brige
dok
imamo
braću
s
Bliskog
Istoka
Нет
забот,
пока
у
нас
есть
братья
с
Ближнего
Востока.
Oni
će
da
grade,
a
naši
će
da
rade
Они
будут
строить,
а
наши
будут
работать,
I
uspjet
će
da
zapošljavaju
naše
mlade
И
им
удастся
трудоустроить
нашу
молодёжь.
Pravit
će
hotele,
motele,
odmarališta
Будут
строить
отели,
мотели,
курорты,
Vještačka
jezera,
bazene
i
igrališta
Искусственные
озёра,
бассейны
и
игровые
площадки.
To
je
stav
Bosne,
uv'jek
primamo
goste
Это
позиция
Боснии,
мы
всегда
принимаем
гостей,
Koji
daju
gidu
i
imaju
nas
u
vidu
Которые
дают
деньги
и
помнят
о
нас.
Šuti
i
radi
da
ne
dobiješ
ćušku
Молчи
и
работай,
чтобы
не
получить
по
шее,
Jer
da
imaš
šušku
ne
bi
mor'o
uzet'
pušku
Ведь
если
бы
у
тебя
были
деньжата,
тебе
не
пришлось
бы
брать
ружьё.
Svakog
čuda
ovdje
nama
za
tri
dana
dosta
Всякого
чуда
здесь
нам
на
три
дня
хватает,
Brzo
život
prođe
ako
baciš
se
sa
mosta
Быстро
жизнь
пройдёт,
если
прыгнешь
с
моста.
Vjeruj
u
čuda
sva
jer
dis
iz
Bosnia
Верь
во
все
чудеса,
ведь
ты
из
Боснии.
Ju
mast
lav
jor
femili
and
bi
najs
tu
komšija
Я
очень
люблю
свою
семью
и
буду
хорошим
соседом.
Ne
možemo
vazda
imat'
ono
što
u
trenu
zaželimo
Мы
не
можем
всегда
иметь
то,
что
вмиг
захотим.
Hoćemo
da
sjedimo,
da
kapa
nam
sa
neba
i
da
se
veselimo
Хотим
сидеть,
чтобы
с
неба
капало,
и
радоваться.
Bosna,
prkosna
od
sna
i
bosa
Босния,
непокорная
ото
сна
и
босая,
Hladna
i
gladna
sa
faksom
bez
posla
Холодная
и
голодная,
с
дипломом,
но
без
работы.
Ovo
je
Bosnia,
ovo
je
Bosnia
Это
Босния,
это
Босния,
Nikada
nije
bila
ljepša
i
ponosnija
Никогда
не
была
прекраснее
и
горделивее.
Dis
iz
Bosnia,
Bosnia
Это
Босния,
Босния,
Ju
mast
lav
jor
femili
end
bi
najs
tu
komšija
Я
очень
люблю
свою
семью
и
буду
хорошим
соседом.
Ovo
je
Bosnia,
ovo
je
Bosnia
Это
Босния,
это
Босния,
Nikada
nije
bila
ljepša
i
ponosnija
Никогда
не
была
прекраснее
и
горделивее.
Dis
iz
Bosnia,
Bosnia
Это
Босния,
Босния,
Ju
mast
lav
jor
femili
end
bi
najs
tu
komšija
Я
очень
люблю
свою
семью
и
буду
хорошим
соседом.
Malik
Malkoč:
" Reci
im
da
im
je
babo
poručio
da
se
jebu
i
Малик
Малкоч:
"Скажи
им,
что
их
отец
велел
им
идти
на
***,
Oni
i
njihova
politika,
star
sam
ja
za
njihovih
zajebancija
"
И
они,
и
их
политика,
я
слишком
стар
для
их
приколов".
Stihomir
Klepić:
Стихомир
Клепич:
Bosna,
mala
bara
al'
puna
debila
Босния,
лужа
малая,
но
дебилов
полна,
Od
magle
sklanjamo
se
kod
nargila
От
тумана
прячемся
у
кальяна.
Kolektivna
amnezija
infantilna
Коллективная
амнезия
инфантильная,
Pevamo
brate
mili,
sestro
mila
Поём:
"Брат
дорогой,
сестра
родная".
Jebiga,
ništa
mijenjo
ne
bi'
ja
Блин,
ничего
бы
не
менял
я,
Jer
nije
da
je
loše,
nije
ni
da
vozam
Porše
Ведь
не
то
чтобы
плохо,
не
то
чтобы
езжу
на
Порше.
Predigra,
kontam
to
je
sve
igra
Прелюдия,
думаю,
это
всё
игра,
Vlast
ne
da
valja
već
se
zajebavaju
k'o
Čkalja
s
nama
Власть
не
то
чтобы
важная,
а
прикалывается
над
нами,
как
Чкаля.
Drama,
poezija,
komedija,
film
Драма,
поэзия,
комедия,
фильм,
Ma
ne
znamo
šta
ćemo
od
medija
Да
мы
не
знаем,
что
делать
от
СМИ.
I
da
sutra
umrem
sve
to
opet
bi'
ja
И
если
завтра
умру,
всё
это
снова
бы
я...
Bosna
će
se
srušit'
odem
li
ja
Босния
рухнет,
если
уйду
я.
Kohezija,
ama
svaka
bolan
riječ
Сплочённость,
да
любое,
блин,
слово,
Istanbul
nas
pazi,
blizu
nam
i
Beč
Стамбул
нас
бережёт,
и
Вена
близко.
Grijemo
se
na
plin,
uvozimo
peć
Греемся
на
газе,
импортируем
печь,
Ma
samo
nek'
nije
devedeset
treć-a
Лишь
бы
не
девяносто
третий.
Dobro
je
dok
ne
tuku
Хорошо,
пока
не
бьют,
Dobro
je
dok
ne
tuku
Хорошо,
пока
не
бьют,
Ma
samo
nek'
nije
devedeset
treć-a
Лишь
бы
не
девяносто
третий,
I
nek'
Džekson
ne
grije
klupu
И
пусть
Джексон
не
греет
скамейку.
Ovo
je
Bosnia,
ovo
je
Bosnia
Это
Босния,
это
Босния,
Nikada
nije
bila
ljepša
i
ponosnija
Никогда
не
была
прекраснее
и
горделивее.
Dis
iz
Bosnia,
Bosnia
Это
Босния,
Босния,
Ju
mast
lav
jor
femeli
Я
очень
люблю
свою
семью,
And
bi
najs
tu
komšija
И
буду
хорошим
соседом.
Ovo
je
Bosnia,
ovo
je
Bosnia
Это
Босния,
это
Босния,
Nikada
nije
bila
ljepša
i
ponosnija
Никогда
не
была
прекраснее
и
горделивее.
Dis
iz
Bosnia,
Bosnia
Это
Босния,
Босния,
Ju
mast
lav
jor
femeli
Я
очень
люблю
свою
семью,
And
bi
najs
tu
komšija
И
буду
хорошим
соседом.
Fabrike,
fabrike
imaju
tu
moć
da
Заводы,
заводы
имеют
такую
власть,
Ostaju
u
stečaju
što
nikad
neće
proć'
Что
остаются
в
банкротстве,
которое
никогда
не
пройдёт.
Fabrike,
fabrike
imaju
tu
moć
da
Заводы,
заводы
имеют
такую
власть,
Ostaju
u
stečaju
što
nikad
neće
proć'
Что
остаются
в
банкротстве,
которое
никогда
не
пройдёт.
Fabrike,
fabrike
imaju
tu
moć
da
Заводы,
заводы
имеют
такую
власть,
Ostaju
u
stečaju
što
nikad
neće
proć'
Что
остаются
в
банкротстве,
которое
никогда
не
пройдёт.
Fabrike,
fabrike
imaju
tu
moć
da
Заводы,
заводы
имеют
такую
власть,
Ostaju
u
stečaju
što
nikad
neće
proć'
Что
остаются
в
банкротстве,
которое
никогда
не
пройдёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Admir čular, Amer čanković, Rijad Kaniža
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.