Текст и перевод песни Helen Forrest - Comes Love (Remastered, Part 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comes Love (Remastered, Part 2)
Приходит любовь (Ремастеринг, Часть 2)
Come
a
rain
storm
put
your
rubbers
on
your
feet,
Если
дождь
пойдёт
— надень
свои
калоши,
Comes
a
snow
storm
you
can
get
a
little
heat;
Если
снег
пойдёт
— согреешься
немножко;
Comes
love
nothing
can
be
done.
А
придёт
любовь
— уж
тут
ничего
не
попишешь.
Comes
a
fire
then
you
know
just
what
to
do,
Если
вдруг
пожар
— ты
знаешь,
что
нам
делать,
Blow
a
tire
You
can
buy
another
shoe,
Если
лопнет
шина
— другую
можно
купить
смело,
Comes
love
nothing
can
be
done.
А
придёт
любовь
— уж
тут
ничего
не
попишешь.
Don′t
try
hidin'
′cause
there
isn't
any
use,
Не
пытайся
скрыться,
милый,
это
бесполезно,
You'll
start
slidin′
when
your
heart
turns
on
the
juice.
Ты
начнёшь
скользить,
когда
сердце
забьётся
резво.
Comes
a
headache
you
can
lose
it
in
a
day,
Если
голова
болит
— пройдёт
за
денёк,
Comes
a
toothache
see
the
dentist
right
away;
Если
зуб
болит
— беги
к
врачу
скорей,
дружок,
Comes
love
nothing
can
be
done!
А
придёт
любовь
— уж
тут
ничего
не
попишешь!
Comes
a
heat
wave
you
can
hurry
to
the
shore,
Если
знойная
жара
— бегом
на
берег
морской,
Comes
a
summons
you
can
hide
behind
the
door;
Если
вдруг
повестка
— спрячься
за
дверью,
постой;
Comes
love
Nothing
can
be
done.
А
придёт
любовь
— уж
тут
ничего
не
попишешь.
Comes
the
measles
you
can
quarantine
the
room,
Если
корь
придёт
— закройся
в
комнате
своей,
Comes
a
mousie
you
can
chase
it
with
a
broom;
Если
мышка
в
дом
— гони
её
метлой
скорей;
Comes
love
nothing
can
be
done.
А
придёт
любовь
— уж
тут
ничего
не
попишешь.
That′s
all
brother,
If
you've
ever
been
in
love,
Вот
и
всё,
мой
милый,
если
ты
любил
когда-нибудь,
That′s
all
brother,
you
know
what
I'm
speaking
of!
Вот
и
всё,
мой
милый,
ты
знаешь,
о
чём
я
говорю!
Comes
a
nightmare
you
can
always
stay
awake,
Если
кошмар
приснится
— можешь
не
спать
всю
ночь,
Comes
depression
you
may
get
another
break;
Если
хандра
нагрянет
— найдёшь
себе
отдушину,
быть
может;
Comes
love
nothing
can
be
done!
А
придёт
любовь
— уж
тут
ничего
не
попишешь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Count Basie, George Frazier, Tab Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.