Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skylark (Remastered)
Жаворонок (Отреставрировано)
Skylark,
have
you
anything
to
say
to
me?
Жаворонок,
есть
ли
что
сказать
тебе
мне?
Can
you
tell
me
where
my
love
may
be?
Можешь
сказать
мне,
где
может
быть
мой
любимый?
Is
there
a
meadow
in
the
mist
Есть
ли
луг
в
тумане
where
he's
just
waiting
to
be
kissed?
где
он
ждёт,
чтобы
его
поцеловали?
Skylark,
have
you
seen
a
valley
green
with
spring
Жаворонок,
видел
ли
ты
зелёную
весеннюю
долину
where
my
heart
can
go
a
journeying
куда
моё
сердце
может
отправиться
в
путешествие
over
the
shadows
and
the
rain
сквозь
тени
и
дождь
to
a
blossom
covered
lane?
к
цветущей
аллее?
And
in
your
lonely
flight
have
you
heard
the
music?
И
в
своём
одиноком
полёте,
слышал
ли
ты
музыку?
In
the
night,
wonderful
music.
Ночью,
чудесную
музыку.
Faint
as
a
will-o'-the-wisp,
crazy
as
a
loon,
Неясную,
как
блуждающий
огонёк,
безумную,
как
гагара,
sad
as
a
gypsy
serenading
the
moon.
печальную,
как
цыган,
поющий
серенаду
луне.
Oh,
skylark,
I
don't
know,
I
don't
know
О,
жаворонок,
я
не
знаю,
я
не
знаю
if
you
can
find
these
things,
сможешь
ли
ты
найти
всё
это,
but
my
heart,
my
heart
is
riding
on
your
wings.
но
моё
сердце,
моё
сердце
летит
на
твоих
крыльях.
So
if
you
see
them
anywhere
Так
что,
если
увидишь
их
где-нибудь
won't
you
lead
me
there?
не
приведёшь
ли
ты
меня
туда?
Oh,
won't
you
lead
me
there?
О,
не
приведёшь
ли
ты
меня
туда?
Lead
me
there,
lead
me
there.
Приведи
меня
туда,
приведи
меня
туда.
Lead
me
there,
skylark,
skylark,
skylark,
there
...
Приведи
меня
туда,
жаворонок,
жаворонок,
жаворонок,
туда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.