Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million Dollar Secret
Millionen-Dollar-Geheimnis
I'm
gonna
tell
all
you
girls
a
secret,
please
keep
it
to
yourself
Ich
werde
euch
Mädels
allen
ein
Geheimnis
verraten,
bitte
behaltet
es
für
euch
I'm
gonna
tell
all
you
girls
a
secret,
please,
please
keep
it
to
yourself
Ich
werde
euch
Mädels
allen
ein
Geheimnis
verraten,
bitte,
bitte
behaltet
es
für
euch
Why
it's
a
million
dollar
secret,
so
please
don't
tell
nobody
else
Denn
es
ist
ein
Millionen-Dollar-Geheimnis,
also
erzählt
es
bitte
niemand
anderem
Now
if
you're
a
real
young
girl
Also,
wenn
du
ein
richtig
junges
Mädchen
bist
And
you
want
to
get
rich
quick
Und
du
schnell
reich
werden
willst
Get
an
old,
old
man,
girls
Nimm
dir
einen
alten,
alten
Mann,
Mädels
And
that'll
be
the
lick
Und
das
wird
der
Clou
sein
You
know
those
old
men
are
fine,
yes
they
know
just
what
to
do
Wisst
ihr,
diese
alten
Männer
sind
klasse,
ja,
sie
wissen
genau,
was
zu
tun
ist
They'll
give
you
lots
of
loving,
but
they'll
give
you
a
whole
lot
of
money
too(and
I
love
that
part)Now
he'll
tickle
you
under
your
chin
Sie
geben
dir
viel
Liebe,
aber
sie
geben
dir
auch
eine
ganze
Menge
Geld
(und
den
Teil
liebe
ich)
Dann
kitzelt
er
dich
unterm
Kinn
And
he'll
scratch
you
on
your
side
Und
er
krault
dich
an
der
Seite
He'll
say
"Wake
up
you
fine
young
thing
Er
wird
sagen:
„Wach
auf,
du
tolles
junges
Ding
Give
me
my
morning's
exercise"Those
old
men
are
fine,
yes
yes
yes
they
know
what
to
do
Gib
mir
meine
Morgengymnastik“
Diese
alten
Männer
sind
klasse,
ja
ja
ja,
sie
wissen,
was
zu
tun
ist
They'll
give
you
lots
of
loving,
but
they'll
give
you
a
whole
lot
of
money
too
Sie
geben
dir
viel
Liebe,
aber
sie
geben
dir
auch
eine
ganze
Menge
Geld
Now
I've
got
a
man
who's
seventy-eight
Nun,
ich
habe
einen
Mann,
der
ist
achtundsiebzig
And
I'm
just
thirty-three
Und
ich
bin
erst
dreiunddreißig
Everybody
thinks
I'm
crazy
Jeder
denkt,
ich
bin
verrückt
But
his
will's
made
out
to
me!
Yes
that
man
is
fine,
girls
he
really
knows
just
what
to
do
Aber
sein
Testament
ist
auf
mich
ausgestellt!
Ja,
dieser
Mann
ist
klasse,
Mädels,
er
weiß
wirklich
genau,
was
zu
tun
ist
Why
he'll
give
you
lots
of
loving,
but
he'll
give
you
a
whole
lot
of
money
too(solos)Now
I've
told
all
you
young
girls
Denn
er
gibt
dir
viel
Liebe,
aber
er
gibt
dir
auch
eine
ganze
Menge
Geld
(Solos)
Nun
habe
ich
euch
jungen
Mädels
allen
erzählt
Exactly
what
to
do
Genau,
was
zu
tun
ist
Now
let
me
tell
you
women
Jetzt
lasst
mich
euch
Frauen
sagen
If
you're
over
forty-two
Wenn
ihr
über
zweiundvierzig
seid
Get
you
a
young
dude,
and
raise
him
to
your
hand
Nehmt
euch
einen
jungen
Kerl,
und
erzieht
ihn
nach
eurer
Hand
Cause
he'll
make
you
think
life
is
wonderful,
yes
you'll
think
the
world
is
grand
Denn
er
wird
euch
denken
lassen,
das
Leben
sei
wundervoll,
ja,
ihr
werdet
denken,
die
Welt
ist
grandios
Now
take
a
look
in
the
barnyard
Nun
schaut
mal
auf
den
Hühnerhof
See
that
old
fat
hen
Seht
diese
alte
fette
Henne
She's
got
a
fresh
young
rooster
Sie
hat
einen
frischen
jungen
Hahn
Feels
just
like
a
chick
again
Fühlt
sich
wieder
wie
ein
junges
Küken
So
get
a
young
man,
and
raise
him
to
your
hand
Also
nehmt
euch
einen
jungen
Mann,
und
erzieht
ihn
nach
eurer
Hand
Cause
he'll
make
you
think
life
is
wonderful,
yes
you'll
think
the
world
is
grand
Denn
er
wird
euch
denken
lassen,
das
Leben
sei
wundervoll,
ja,
ihr
werdet
denken,
die
Welt
ist
grandios
You
know
he'll
spend
your
hard-earned
money
Wisst
ihr,
er
wird
euer
schwer
verdientes
Geld
ausgeben
Make
your
life
a
hell
on
ea
Euer
Leben
zur
Hölle
machen
auf
Er
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helen Humes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.