Текст и перевод песни Helen Merrill - End of a Love Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I
walk
a
little
too
fast,
and
I
drive
a
little
too
fast,
Поэтому
я
иду
слишком
быстро
и
веду
машину
слишком
быстро.
And
I'm
reckless
it's
true,
but
what
else
can
you
do
И
я
безрассудна,
это
правда,
но
что
еще
ты
можешь
сделать?
At
the
end
of
a
love
affair?
В
конце
любовного
романа?
So
I
talk
a
little
too
much,
and
I
laugh
a
little
too
much,
Поэтому
я
слишком
много
болтаю,
слишком
много
смеюсь,
And
my
voice
is
too
loud
when
I'm
out
in
a
crowd,
И
мой
голос
слишком
громкий,
когда
я
в
толпе.
So
that
people
are
apt
to
stare.
Так
что
люди
склонны
пялиться.
Do
they
know,
do
they
care,
that
it's
only
Знают
ли
они,
волнует
ли
их,
что
это
всего
лишь
...
That
I'm
lonely,
and
low
as
can
be?
Что
я
одинок
и
подавлен
настолько,
насколько
это
возможно?
And
the
smile
on
my
face
isn't
really
a
smile
at
all.
И
улыбка
на
моем
лице
вовсе
не
улыбка.
So
I
smoke
a
little
too
much,
and
I
joke
a
little
too
much,
Поэтому
я
слишком
много
курю,
слишком
много
шучу,
And
the
tunes
I
request
are
not
always
the
best,
И
мелодии,
которые
я
прошу,
не
всегда
самые
лучшие.
But
the
ones
where
the
trumpets
blare.
Но
те,
где
трубят
трубы.
So
I
go
at
a
maddening
pace,
and
I
pretend
that
it's
taking
his
place,
Поэтому
я
иду
с
бешеной
скоростью
и
притворяюсь,
что
занимаю
его
место.
But
what
else
can
you
do
at
the
end
of
a
love
affair?
Но
что
еще
можно
сделать
в
конце
любовного
романа?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward C. Redding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.