Helen Merrill - いそしぎ - перевод текста песни на английский

いそしぎ - Helen Merrillперевод на английский




いそしぎ
Plover Bird
あなたが立ち去った今、
Now that you have walked away,
その微笑みの面影が、
The vision of your smile,
私の夢を彩り夜明けを照らす。
Keeps melting all my dreams away,
私の瞳のなかの愛をみて、
Your eyes of love and tender grace,
あなたが私にとって
Can't you see how
どんなに愛すべき存在かということを
Preciously adored you are by me,
わかってほしい。
Yes, my dearest one.
私たちが望んだ小さな星は
We wished upon a little star,
あまりに遠く高すぎたから、
Too high above the world up there,
ひとつぶの涙があなたの唇に落ちた。
Because some tears you cried,
そして私は同じようにキスをした。
Upon your lips, instead,
愛の喜びに満ちた
A kiss I gently laid,
あの春を思い出すたび、
With love and bitter thought,
私はあなたの微笑みの面影を
And now the vision of your smile,
思い出すだろう。
Can't be ever forgot.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.