Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
have
Manhattan
Uns
gehört
Manhattan
The
Bronx
and
Staten
Island
too
Die
Bronx
und
Staten
Island
dazu
It's
lovely
going
through
the
zoo
Es
ist
schön,
durch
den
Zoo
zu
geh'n
It's
very
fancy
on
old
Delancey
Street,
you
know
Es
ist
sehr
schick
in
der
alten
Delancey
Street,
weißt
du
The
Subway
charms
us
so
Die
U-Bahn
bezaubert
uns
so
When
barmy
breezes
blow
to-and-fro
Wenn
laue
Brisen
hin
und
her
weh'n
And
tell
me
what
street
Und
sag
mir,
welche
Straße
Compares
with
Mott
Street
in
July?
Kann
sich
mit
der
Mott
Street
im
Juli
messen?
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by
Liebliche
Handkarren
sanft
vorbeizieh'n
The
great
big
city's
a
wonderous
toy
Die
Riesenstadt
ist
ein
wunderbares
Spielzeug
Just
made
for
a
girl
and
boy
Nur
für
ein
Mädchen
und
einen
Jungen
gemacht
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy
Wir
machen
Manhattan
zu
einer
Insel
der
Freude
(Instrumental)
(Instrumental)
The
great
big
city's
a
wonderous
toy
Die
Riesenstadt
ist
ein
wunderbares
Spielzeug
Just
made
for
a
girl
and
boy
Nur
für
ein
Mädchen
und
einen
Jungen
gemacht
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy
Wir
machen
Manhattan
zu
einer
Insel
der
Freude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.