Helen Ochoa - Ahora Soy de Él - Versión Alternativa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helen Ochoa - Ahora Soy de Él - Versión Alternativa




Ahora Soy de Él - Versión Alternativa
Теперь я принадлежу ему - Альтернативная версия
Dices que eres otro y quieres regresar
Ты говоришь, что изменился и хочешь вернуться,
Que aun tienes apartado mi lugar
Что до сих пор хранишь для меня место,
Que nuca me sacaste de tu alma
Что никогда не вычеркивал меня из своей души,
Y que mis besos no tenían rival
И что моим поцелуям не было равных.
Creo que ya no es tiempo de pedir perdón
Думаю, уже поздно просить прощения.
Recuerda que fuiste quien me dijo adiós
Вспомни, что это ты сказал мне "прощай".
No esta de moda llorarle a un recuerdo
Не модно плакать по воспоминаниям.
Mi corazón ya todo supero
Мое сердце уже все преодолело.
Ahora juras que eres para mi
Теперь ты клянешься, что ты мой,
Ahora que llego otro amor y no dejo ni tiempo
Теперь, когда пришла другая любовь, и у меня нет времени
De llorar por ti, aunque juegues a insistir
Даже плакать по тебе, хоть ты и пытаешься настаивать.
Yo ya no pertenezco a ti
Я тебе больше не принадлежу.
Ahora soy de el, yo ya me enamore
Теперь я принадлежу ему, я уже влюбилась.
Para tu mala suerte, nunca te extrañe
К твоему несчастью, я никогда по тебе не скучала.
El hizo lo que tu, dejaste ya de hacer
Он сделал то, что ты перестал делать.
Aquí no tienes nada, que te vaya bien
Тебе здесь больше ничего не светит, всего хорошего.
Ahora soy de el y no me iré jamás
Теперь я принадлежу ему, и я никогда не уйду.
Todo funciona bien, desde que tu no estas
Все прекрасно, с тех пор как тебя нет.
Prefiero ser directa, no te sientas mal
Я предпочитаю быть прямолинейной, не обижайся.
En más poquito tiempo, el me ha dado más
За гораздо меньшее время он дал мне больше.
Ahora solo eres eso
Теперь ты всего лишь
Un recuerdo
Воспоминание.
Helen Ochoa
Helen Ochoa
Ahora soy de el, yo ya me enamore
Теперь я принадлежу ему, я уже влюбилась.
Para tu mala suerte, nunca te extrañe
К твоему несчастью, я никогда по тебе не скучала.
El hizo lo que tu, dejaste ya de hacer
Он сделал то, что ты перестал делать.
Aquí no tienes nada, que te vaya bien
Тебе здесь больше ничего не светит, всего хорошего.
Ahora soy de el y no me iré jamás
Теперь я принадлежу ему, и я никогда не уйду.
Todo funciona bien, desde que tu no estas
Все прекрасно, с тех пор как тебя нет.
Prefiero ser directa, no te sientas mal
Я предпочитаю быть прямолинейной, не обижайся.
En más poquito tiempo, el me ha dado más
За гораздо меньшее время он дал мне больше.
El me ha dado más
Он дал мне больше.
El me ha dado más...
Он дал мне больше...





Авторы: Luciano Luna Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.