Helena Majdaniec - Rudy Rydz - перевод текста песни на немецкий

Rudy Rydz - Helena Majdaniecперевод на немецкий




Rudy Rydz
Roter Reizker
Był sobie raz zielony las,
Es war einmal ein grüner Wald,
A w lesie jakgby nigdy nic,
Und im Wald, wie aus dem Nichts,
W zielonej chustce na jednej nóżce,
Mit einem grünen Tuch auf einem Bein,
Stał Sobie Rudy Rydz,
Stand ein roter Reizker,
O Rudy Rudy Rudy Rydz,
Oh, roter, roter, roter Reizker,
Jaka piękna sztuka!
Was für ein Prachtstück!
Rudy Rudy Rudy Rydz,
Roter, roter, roter Reizker,
A ja rydzów szukam.
Und ich suche nach Reizkern.
O Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz,
Oh, roter, roter, roter, roter Reizker,
Mam na Rydza smaczek,
Ich habe Appetit auf den Reizker,
Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz!
Roter, roter, roter, roter Reizker!
Lepszy niż maślaczek!
Besser als ein Butterpilz!
Oh, gdyby chciał,
Oh, wenn er doch wollte,
I gdyby tak,
Und wenn er sich doch,
Zerwać się dał,
Pflücken ließe,
O Boże!
Oh Gott!
Lecz na to Rydz nie mówi nic,
Doch der Reizker sagt dazu nichts,
Bo mówić wszak nie może,
Denn sprechen kann er ja nicht,
O Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz,
Oh, roter, roter, roter, roter Reizker,
Tylko zpuszcza oczy,
Er senkt nur die Augen,
Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz,
Roter, roter, roter, roter Reizker,
Gniewa się i boczy,
Er ärgert sich und schmollt,
O Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz,
Oh, roter, roter, roter, roter Reizker,
Boi się nożyka,
Er hat Angst vor dem Messer,
Rudy Rudy Rudy Rydz,
Roter, roter, roter Reizker,
Nie chce do koszyka,
Er will nicht in den Korb,
Przez cały czas,
Die ganze Zeit,
Zielony las,
Der grüne Wald,
Coś plecie z wiatrem trzy po trzy,
Er redet wirres Zeug mit dem Wind,
I nawet nie wie,
Und weiß nicht einmal,
że gdzieś pod drzewem,
Dass irgendwo unter einem Baum,
Samotny Rydzyk spi,
Ein einsamer kleiner Reizker schläft,
O Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz,
Oh, roter, roter, roter, roter Reizker,
Jaka piękna sztuka!
Was für ein Prachtstück!
Rudy Rudy Rudy Rydz,
Roter, roter, roter Reizker,
A ja Rydzów szukam.
Und ich suche nach Reizkern.
O Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz,
Oh, roter, roter, roter, roter Reizker,
Mam na Rydza smaczek,
Ich habe Appetit auf den Reizker,
Rudy Rudy Rudy Rydz,
Roter, roter, roter Reizker,
Lepszy niż malśaczek,
Besser als ein Butterpilz,
Oh, gdzyby chciał,
Oh, wenn er doch wollte,
I gdyby tak,
Und wenn er sich doch,
Zerwać się dał,
Pflücken ließe,
O Boże!
Oh Gott!
Lecz na to Rydz nie mówi nic,
Doch der Reizker sagt dazu nichts,
Bo mówić wszak nie może,
Denn sprechen kann er ja nicht,
O Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz,
Oh, roter, roter, roter, roter Reizker,
Już go nie uprosze,
Ich kann ihn nicht mehr überreden,
Rudy Rudy Rudy Rydz,
Roter, roter, roter Reizker,
Chyba pujde skosze!
Ich geh wohl besser Gras mähen!
O Rudy Rudy Rudy Rudy Rydz,
Oh, roter, roter, roter, roter Reizker,
Różne z nim pogwarki,
Verschiedene Gespräche mit ihm,
No to no to no to nic,
Na, dann eben nicht,
Pujde na pieczarki,
Ich geh Champignons suchen,
Pujde na pieczarki,
Ich geh Champignons suchen,
Pujde na peiczarki.
Ich geh Champignons suchen.





Авторы: Boguslaw Klimczuk, Adam Hosper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.