Helena Vondráčková, Bacily & Cantus Chor Berlin - Ty máš tu moc fajn moc (Self Control) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Bacily & Cantus Chor Berlin - Ty máš tu moc fajn moc (Self Control)




Ty máš tu moc fajn moc (Self Control)
You Have That Power (Self Control)
Noc je fajn, opak dnů,
Night is fine, the opposite of day,
Noc je kraj her a snů.
Night is a land of games and dreams.
Nemívá barvu temnou,
It doesn't have a dark color,
Když jsme dva, když jsi se mnou.
When we are two, when you are with me.
Noc je fajn a v žít,
Night is fine and to live in it,
Tančit jdem, vpadnem do kin.
Let's dance, go to the movies.
Ztrácím soud na tvůj pokyn,
I lose judgment at your command,
Za kornout sladkých lží.
For a cornet of sweet lies.
Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc.
You have that power, you have that great power.
Hlavu mi splést a líbat v tmoucích tmách.
To confuse my mind and kiss in dark darkness.
I déšť i stíny změníš v bílou noc.
You turn even rain and shadows into a white night.
Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc.
You have that power, you have that great power.
Čas závratí, čas toulek byl nám dán.
Time for dizziness, time for wandering was given to us.
Jsem bláhová, jsem náhle bez zábran.
I'm naive, I'm suddenly without inhibitions.
I příšeří ty změníš v bílou noc.
You even turn the twilight into a white night.
Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc.
You have that power, you have that great power.
Já, dřív pevnější než pyšné štíty Alp.
I, once stronger than the proud peaks of the Alps.
Já, pro kterou byl každý muž jen skalp.
I, for whom every man was only a scalp.
Teď nejsem schopna vzpoury,
Now I'm not capable of rebellion,
Jiným nemám chuť se líbit,
I don't want to please others,
Prostě dávám se ti v šanc.
I simply give myself to you in advance.
A teď já,
And now I,
/Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc/
/You have that power, you have that great power/
Co dřív jsem ve všem hrála pouze prim
Who used to play only the prima in everything
/Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc/
/You have that power, you have that great power/
A pro hloupost se smála ostatním.
And laughed at others for stupidity.
/Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc/
/You have that power, you have that great power/
teď jsem k pláči případ,
I'm a pathetic case now,
Moh' bys na dříví štípat
You could chop wood on me
A ten tam je i můj glanc.
And even my gloss is gone.
Noc je fajn, jak by ne.
Night is fine, how could it not be.
Noc je kraj nad jiné
Night is a land like no other
A v něm já, dříve ničí,
And in it I, the former destroyer
Jsem jen tvá, což ničí.
Am only yours, which is destroying me.
Já, dřív pevnější než pyšné štíty Alp.
I, once stronger than the proud peaks of the Alps.
Já, pro kterou byl každý muž jen skalp.
I, for whom every man was only a scalp.
Teď nejsem schopna vzpoury,
Now I'm not capable of rebellion,
Jiným nemám chuť se líbit
I don't want to please others
A tak dávám se ti v šanc.
And so I give myself to you in advance.
A teď já,
And now I,
/Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc/
/You have that power, you have that great power/
Co dřív jsem ve všem hrála pouze prim
Who used to play only the prima in everything
/Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc/
/You have that power, you have that great power/
A pro hloupost se smála ostatním.
And laughed at others for stupidity.
/Ty máš tu moc, ty máš tu moc fajn moc/
/You have that power, you have that great power/
jsem teď k pláči případ,
I'm a pathetic case now,
Moh' bys na dříví štípat
You could chop wood on me
/Ty máš tu moc ty máš tu moc fajn moc/
/You have that power, you have that great power/
A ten tam je i můj glanc.
And even my gloss is gone.
Ty máš tu moc,
You have that power,
Ty máš tu moc fajn moc.
You have that great power.
Ty máš tu moc,
You have that power,
Ty máš tu moc fajn moc...
You have that great power...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.