Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Bezinky, Studiový orchestr & Vítězslav Hádl - Ani náhodou (The Heat Is On)
Račte
jen
vstoupit
žádný
strach,
Пожалуйста,
просто
войди,
не
бойся,
Nemusíte
být
v
pochybách
Вам
не
нужно
сомневаться
Vítá
vás
jízda
jízd.
Добро
пожаловать
на
верховую
езду.
Taková,
o
které
nebudete
číst
Тот,
о
котором
вы
не
будете
читать
Tak
jen
dál,
už
víte
kam.
Давай,
ты
знаешь,
где.
Taky
je
vám
známo,
že
čas
nečeká
Вы
также
знаете,
что
время
не
ждет
Můžete
mi
věřit,
já
nechci
lhát.
Ты
можешь
мне
доверять,
я
не
хочу
лгать.
Nikdy
nepřijde
vám
chuť
litovat
Ты
никогда
не
будешь
жалеть
себя
Už
zbývá
jen
chvíle.
Осталось
всего
мгновение.
Tenhle
kolotoč
se
roztáčí
Эта
карусель
вращается
Jen
náhodou,
náhodou.
Просто
случайно,
случайно.
Kolotoč
roztáčí
se,
Карусель
вращается,
Kolotoč
roztáčí
se
Карусель
вращается
Jednou
a
víckrát
ani
náhodou.
Еще
и
еще
раз,
ни
за
что.
Račte
jen
vstoupit
žádný
strach,
Пожалуйста,
просто
войди,
не
бойся,
Nemáte
víc
než
jeden
tah
У
вас
есть
не
более
одного
хода
Jen
náhodou,
Просто
случайно,
Jen
náhodou,
Просто
случайно,
Už
zbývá
jen
chvíle,
Осталось
всего
несколько
мгновений,
Ta
ví,
kde
tvé
lásky
jsou.
Она
знает,
где
твоя
любовь.
Víckrát
ani
náhodou.
Ни
в
коем
случае
не
больше,
чем
это.
Račte
jen
vstoupit
žádný
strach.
Пожалуйста,
просто
не
бойтесь.
(Teď
nikdo
z
nás
není
v
pochybách
(Теперь
никто
из
нас
не
сомневается
Vítá
vás
jízda
jízd.
Добро
пожаловать
на
верховую
езду.
(Taková,
o
které
nebudem
číst
(Тот,
о
котором
мы
не
будем
читать
Teď
už
všichni
víte
kdo
má
jít
kam.
Теперь
вы
все
знаете,
кто
куда
должен
идти.
(Nikdo
z
nás
nechce
zůstat
sám
(Никто
из
нас
не
хочет,
чтобы
его
оставили
в
покое
Račte
jen
vstoupit
žádný
strach.
Пожалуйста,
просто
не
бойтесь.
(Teď
nikdo
z
nás
není
v
pochybách
(Теперь
никто
из
нас
не
сомневается
Vítá
vás
jízda
jízd.
Добро
пожаловать
на
верховую
езду.
(Taková,
o
které
nebudem
číst
(Тот,
о
котором
мы
не
будем
читать
Teď
už
všichni
víte
kdo
má
jít
kam.
Теперь
вы
все
знаете,
кто
куда
должен
идти.
(Nikdo
z
nás
nechce
zůstat
sám
(Никто
из
нас
не
хочет,
чтобы
его
оставили
в
покое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.