Текст и перевод песни Helena Vondráčková & Elektrovox - Na sedmém lánu (O šípkových růžích)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na sedmém lánu (O šípkových růžích)
На седьмом поле (О шиповниках)
Na
sedmém
lánu
u
sedmé
sýpky
На
седьмом
поле
у
седьмого
амбара
Svítil
jak
svíce
růžový
keř.
Светил,
как
свеча,
розовый
куст.
Však
někdo
tam
k
ránu
podťal
ty
šípky,
Но
кто-то
там
к
утру
срубил
эти
шиповники,
Nevzejdou
více,
nevěř
či
věř.
Больше
не
взойдут,
верь
или
не
верь.
O
šípkových
růžích
řeka
tiše
zpívá,
О
шиповниках
река
тихо
поёт,
Koně
nesou
v
hřívách
tu
píseň
tam
v
dál.
Кони
несут
в
гривах
ту
песню
вдаль.
O
šípkových
růžích,
po
nichž
se
mi
stýská
О
шиповниках,
по
которым
я
скучаю,
I
ten
vítr
v
břízkách
ji
zpíval
a
hrál.
И
тот
ветер
в
берёзах
её
пел
и
играл.
Na
sedmém
lánu
u
sedmé
sýpky
На
седьмом
поле
у
седьмого
амбара
Svítil
jak
svíce
růžový
keř.
Светил,
как
свеча,
розовый
куст.
Však
někdo
tam
k
ránu
podťal
ty
šípky,
Но
кто-то
там
к
утру
срубил
эти
шиповники,
Nevzejdou
více,
nevěř
či
věř.
Больше
не
взойдут,
верь
или
не
верь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karel Richard Svoboda, Zdenek Borovec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.