Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Jan Neckář, Hellmut Sickel & Studiová skupina - Upomínky
V
půl
osmé
ráno
běžím
po
schodišti
dolů,
At
half
past
seven
I
run
down
the
stairs,
Tam
dole
schránku
se
svým
jménem
pár
let
mám.
Down
there
I've
had
a
mailbox
with
my
name
for
a
few
years.
To,
co
v
ní
najdu,
potom
u
psacího
stolu
What
I
find
in
it,
then
at
my
desk
V
té
chvíli
cítím
lehké
chvění
nebo
závrať,
At
that
moment
I
feel
a
slight
tremor
or
dizziness,
Snad
právě
přišla
zpráva
- dál,
že
máš
mě
rád.
Maybe
a
message
just
arrived
- saying
you
still
love
me.
Co
ale
čtu
si,
to
jsou
upomínky
na
vrať
But
what
I
read
are
just
reminders
to
return
Jak
v
tichu
rán
In
the
silence
of
the
morning
Jsem
zlobivá,
I'm
naughty,
Nic
nevrací,
Doesn't
return
things,
Dost
poztrácí
-
Loses
a
lot
-
V
mé
ranní
poště
znovu
složenka
mě
čeká
In
my
morning
mail,
a
payment
slip
awaits
me
again
Za
parkování
tam,
kde
zákaz
stání
byl.
For
parking
where
there
was
a
no
parking
sign.
Z
knihovny
zase
chtějí
vrátit
F.L.Věka
The
library
wants
me
to
return
F.L.Věk
again
Pátý
díl.
The
fifth
volume.
Jak
tady
vidím
tak
prý
dlužím
daně
za
psa
As
I
see
here,
I
apparently
owe
taxes
for
the
dog
A
u
pradlenky
mám
od
října
kombiné.
And
I
have
a
slip
at
the
laundry
since
October.
Snad
každý
už
mi
svoji
upomínku
napsal,
It
seems
everyone
has
already
written
me
their
reminder,
Jsem
zlobivá,
Am
naughty,
Jsem
zlotřilá,
I'm
mischievous,
Nic
nevrací,
Doesn't
return
things,
Dost
poztrácí
-
Loses
a
lot
-
Stoh
upomínek
zkrátka
v
každé
roční
době
A
pile
of
reminders,
in
short,
in
every
season
Sem
dostávám.
I
get
here.
Tak
jen
to
kam
upomínku
tobě
So
just
where
to
send
a
reminder
to
you
Poslat
mám?
Should
I
send
it?
Vážně
ptám.
Really
asking.
Jsem
zlobivá,
Am
naughty,
Jsem
zlotřilá,
I'm
mischievous,
Nic
nevrací,
Doesn't
return
things,
Dost
poztrácí,
Loses
a
lot,
Byt
v
oblacích
Apparently
I
have
an
apartment
in
the
clouds.
No
a
co
ty,
And
what
about
you,
Kde
svoje
rty
Where
are
your
lips
A
ruce
máš,
And
your
hands,
Vždyť
já
tě
znám,
I
know
you,
Poztrácíš.
Will
lose
yourself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.