Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Červená řeka (Red River Valley)
Красная река (Red River Valley)
Pod
tou
skálou,
kde
proud
řeky
syčí
Под
той
скалой,
где
реки
поток
шипит
A
kde
ční
červený
kamení.
И
где
красный
камень
возвышается.
Žije
ten,
co
mi
jen
srdce
ničí
Живет
тот,
кто
мое
сердце
лишь
терзает,
Koho
já
ráda
mám
k
zbláznění.
Кого
я
люблю
до
безумия.
Vím,
že
lásku
jak
trám
lehce
slíbí
Знаю,
любовь
он
легко,
как
бревно,
обещает,
Já
ho
znám
srdce
má
děravý.
Я
знаю
его,
сердце
его
дырявое.
Ale
já
ho
chci
mít,
mně
se
líbí
Но
я
хочу
его,
мне
он
нравится,
Bez
něj
žít
už
mě
dál
nebaví.
Без
него
жить
мне
больше
не
хочется.
Často
k
nám
jezdívá
s
kytkou
růží
Часто
к
нам
приезжает
с
розой
в
руке,
Nejhezčí
z
kovbojů
v
okolí.
Самый
красивый
ковбой
в
округе.
Vestu
má
ušitou
z
hadích
kůží
Жилет
его
из
змеиной
кожи
сшит,
Bitej
pás,
za
něm
pár
pistolí.
Ремень
с
бляхой,
за
ним
пара
пистолетов.
Hned
se
ptá,
jak
se
mám,
jak
se
daří
Сразу
спрашивает,
как
я,
как
мои
дела,
Kdy
mu
prý
už
to
svý
srdce
dám.
Когда
же
я
ему
свое
сердце
отдам.
Na
to
já
odpovím
že
čas
maří
На
это
я
отвечаю,
что
время
теряет,
Srdce
blíž
červený
řeky
mám.
Сердце
мое
ближе
к
Красной
реке
храню.
Pod
tou
skálou,
kde
proud
řeky
syčí
Под
той
скалой,
где
реки
поток
шипит
A
kde
ční
červený
kamení.
И
где
красный
камень
возвышается.
Žije
ten,
co
mi
jen
srdce
ničí
Живет
тот,
кто
мое
сердце
лишь
терзает,
Koho
já
ráda
mám
k
zbláznění.
Кого
я
люблю
до
безумия.
Vím,
že
lásku
jak
trám
lehce
slíbí
Знаю,
любовь
он
легко,
как
бревно,
обещает,
Já
ho
znám
srdce
má
děravý.
Я
знаю
его,
сердце
его
дырявое.
Ale
já
ho
chci
mít,
mně
se
líbí
Но
я
хочу
его,
мне
он
нравится,
Bez
něj
žít
už
mě
dál
nebaví.
Без
него
жить
мне
больше
не
хочется.
Když
je
tma
a
jdu
spát,
noc
je
černá
Когда
темно
и
я
иду
спать,
ночь
черная,
Hlavu
mám
bolavou
závratí.
Голова
болит,
кружится.
Ale
já
přesto
dál
budu
věrná
Но
я
все
равно
буду
верна,
Dokud
sám
se
zas
k
nám
nevrátí.
Пока
сам
он
к
нам
не
вернется.
Dokud
sám
se
zas
k
nám
nevrátí.
Пока
сам
он
к
нам
не
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.