Helena Vondráčková, Josef Vobruba & Taneční orchestr Čs.rozhlasu - Šumění stromů (Sugar Town) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Josef Vobruba & Taneční orchestr Čs.rozhlasu - Šumění stromů (Sugar Town)




Šumění stromů (Sugar Town)
Whispering Trees (Sugar Town)
Hluboko v lesích je malý dům,
Deep in the forest, there's a little house,
Dovedně skrytý všem návštěvníkům,
Cleverly hidden from all visitors,
Kde místo hluku je příjemný šum,
Where instead of noise, there's a pleasant murmur,
To stromů ššš... šumění.
The hush... hush... of the trees.
Jezdím tam často ráda bez hostí,
I often go there gladly without guests,
Zbavit se tam chvíli starostí,
To get away from worries for a while,
Vždyť místo zlostí a mrzutostí
Because instead of anger and annoyance
Je tam jen ššš... šumění.
There is only hush... hush...
Čas tam nemá rychlost, nemá řád,
Time has no speed, no order there,
Můžeš se v noci projít, ve dne spát,
You can walk at night, sleep during the day,
S přítelem sluncem se bláznivě smát
Laugh madly with your friend the sun,
A slyšet ššš. šumění.
And hear the hush... hush...
Ani za milion dolarů
Not even for a million dollars
A deset zlatých Oscarů
And ten golden Oscars
Nevzdám se svého rozmaru,
Would I give up my whim,
Poslouchat ššš... šumění.
To listen to the hush... hush...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.