Helena Vondráčková, Josef Vobruba & Taneční orchestr Čs.rozhlasu - Šumění stromů (Sugar Town) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Josef Vobruba & Taneční orchestr Čs.rozhlasu - Šumění stromů (Sugar Town)




Šumění stromů (Sugar Town)
Шелест деревьев (Sugar Town)
Hluboko v lesích je malý dům,
Глубоко в лесах стоит маленький дом,
Dovedně skrytý všem návštěvníkům,
Искусно скрытый от всех посетителей,
Kde místo hluku je příjemný šum,
Где вместо шума приятный лишь звон,
To stromů ššš... šumění.
То шелест деревьев... шшш...
Jezdím tam často ráda bez hostí,
Я езжу туда часто, одна, без гостей,
Zbavit se tam chvíli starostí,
Избавиться там на мгновение от забот,
Vždyť místo zlostí a mrzutostí
Ведь вместо злости и разных невзгод
Je tam jen ššš... šumění.
Там только шшш... шелест.
Čas tam nemá rychlost, nemá řád,
Время там не имеет скорости, порядка нет,
Můžeš se v noci projít, ve dne spát,
Можно ночью гулять, а днём спокойно спать,
S přítelem sluncem se bláznivě smát
С другом солнцем безудержно смеяться,
A slyšet ššš. šumění.
И слышать шшш... шелест.
Ani za milion dolarů
Даже за миллион долларов
A deset zlatých Oscarů
И десять золотых Оскаров
Nevzdám se svého rozmaru,
Не откажусь от своей прихоти,
Poslouchat ššš... šumění.
Слушать шшш... шелест.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.