Helena Vondráčková feat. Karel Vlach se svým orchestrem - Když Jsem Kytici Vázala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková feat. Karel Vlach se svým orchestrem - Když Jsem Kytici Vázala




Když Jsem Kytici Vázala
When I Was Arranging a Bouquet
Co do poupěte, které nemá,
What's inside the bud that doesn't,
Které nemá nikdy květ mít?
That's never going to bloom?
Co do děvčete, které nemá,
What's inside the girl who doesn't,
Které nemá pro koho žít?
Who's not going to live for anyone?
K čemu jsou města, když v nich není,
Why have cities if they don't,
Když v nich není, kdo mne rád?
If they don't have someone who'll love me?
K čemu nevěsta, která se má,
What's the point of a bride who's,
Která se bez lásky vdát?
Who's going to marry without love?
Častokrát jsem se tázala,
I've asked myself so many times,
Když jsem kytici vázala,
When I was arranging a bouquet,
častokrát jsem se tázala -
I've asked myself so many times -
Komu ji dám?
To whom shall I give it?
duše přece zlá není,
My soul is not inherently evil,
láska není mámení,
My love is not a delusion,
Proč samotu a trápení mám?
So why am I left alone and in torment?
Jen jednou se mi zdálo,
I dreamed only once,
že měl někdo rád,
That someone loved me,
srdce se smálo,
My heart already rejoiced,
že mohlo milovat.
That it could love.
Častokrát jsem se tázala,
I've asked myself so many times,
Když jsem kytici vázala -
When I was arranging a bouquet -
Proč samotu a trápení mám?
So why am I left alone and in torment?
Jen jednou se mi zdálo,
I dreamed only once,
že měl někdo rád,
That someone loved me,
srdce se smálo,
My heart already rejoiced,
že mohlo milovat.
That it could love.
Častokrát jsem se tázala,
I've asked myself so many times,
Když jsem kytici vázala -
When I was arranging a bouquet -
Proč samotu a trápení mám?
So why am I left alone and in torment?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.