Текст и перевод песни Helena Vondráčková feat. Karel Vlach se svým orchestrem - Strejček Hlad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strejček Hlad
Дядюшка Голод
Bez
hlavy
a
bez
paty
Без
головы,
без
пяток,
Svět
je
jako
pustá
ulice.
Мир
словно
улица
пустая.
Ještě
k
tomu
včera,
pane,
Еще
вчера,
сударь
мой,
Vylili
mi
péra
z
bytu,
Вынесли
мои
пожитки,
Motám
se
tu
jako
jepice.
Мечусь,
как
поденка
простая.
Po
cihelnách
spím,
По
кирпичным
заводам
сплю,
Ze
smetí
jím
Из
мусора
ем,
A
popelím
se
jako
slepice.
И
покрываюсь
пылью,
как
курица
в
курятнике.
Bez
bytu
a
bez
šatů
Без
дома
и
без
платья
Jdou
za
mnou
jen
stopy
zavátý.
За
мной
лишь
следы
заметает
ветер.
Po
všechny
ty
roky,
pane,
Все
эти
годы,
сударь,
Dupou
za
mnou
kroky,
pane,
Шаги
за
мной
стучат,
сударь,
A
šlapou
mi
při
tom
na
paty.
И
наступают
мне
на
пятки
при
этом.
Když
se
ohlídnu
Когда
оглядываюсь,
Jen
za
sebou
svý
stopy
zavátý.
Лишь
за
собой
следы,
снегом
заметаемые.
Kdo
to
tu
dupe?
Кто
здесь
топает?
Kdo
to
tu
chodí?
Кто
здесь
ходит?
Kdo
mě
to
nenechá
spát?
Кто
мне
спать
не
дает?
Ať
jde
svou
cestou,
Пусть
идет
своей
дорогой,
Ať
mě
nebudí.
Пусть
меня
не
будит.
Za
mnou
chodí
strejček
hlad.
За
мной
ходит
дядюшка
Голод.
Bez
hlavy
a
bez
paty
Без
головы,
без
пяток,
Mám
život
jak
zmoklá
slepice.
Моя
жизнь
как
у
курицы
мокрой.
Kdo
ví
kolik
roků,
pane,
Кто
знает,
сколько
лет,
сударь,
Třeba
jen
pár
kroků,
Может,
всего
лишь
пару
шагов,
Třeba
zhasnu
někde
jako
jepice.
Может,
погасну
где-то,
как
поденка
неяркая.
Je
to
zatraceně
jednotvárná
Это
чертовски
однообразная,
Zatraceně
dlouhá
ulice.
Чертовски
длинная
улица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.