Текст и перевод песни Helena Vondráčková & Luděk Švábenský se svým orchestrem - Orchestrion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Měl
modré
oči,
stoupl
si
mi
do
cesty
У
него
были
голубые
глаза,
он
встал
на
моем
пути
Tak
zčistajasna,
jak
by
z
nebe
spad′,
Так
внезапно,
словно
с
неба
упал,
Sáh'
dvěma
prsty
do
kapsičky
u
vesty
Сунул
два
пальца
в
кармашек
жилета
A
pak
se
zeptal:
kterou
vám
mám
dát
teď
zahrát?
И
потом
спросил:
какую
вам
сыграть
сейчас?
Řekla
jsem
si,
ať
to
osud
rozhodne,
Я
сказала
себе,
пусть
судьба
решит,
Vsaďte
si,
pane,
jako
v
ruletě.
Делайте
ставку,
сударь,
как
в
рулетке.
Pak
vhodil
minci
a
já
byla
toho
dne
Он
бросил
монетку,
и
я
была
в
тот
день
Ta
nejšťastnější
holka
na
světě.
Самой
счастливой
девушкой
на
свете.
Orchestrion
hraje
tu
mou
Оркестрион
играет
мою
A
se
mnou
otáčí
se
sál.
И
вместе
со
мной
кружится
зал.
Orchestrion
hraje
tu
mou,
Оркестрион
играет
мою,
Nechci
se
ptát,
co
bude
dál.
Не
хочу
спрашивать,
что
будет
дальше.
Snad
jedenkrát
mi
láska
víc,
Может,
однажды
любовь
мне
больше,
Než
jen
tu
jednu
píseň
dá.
Чем
только
одну
песню,
даст.
Krásná
i
smutná
je
Красивая
и
грустная
она,
Hlavně,
když
dohraje,
Главное,
когда
доиграет,
To
vím
i
já.
Это
знаю
и
я.
Já
vím,
to
možná
ani
láska
nebyla,
Я
знаю,
это,
возможно,
и
не
любовь
была,
On
se
mi
prostě
líbil
a
nic
víc
Он
мне
просто
понравился,
и
ничего
более.
I
já
jsem
se
mu
možná
trošku
líbila
И
я
ему,
возможно,
тоже
немного
понравилась,
A
víc
jsme
si
už
nestačili
říct
И
больше
мы
не
успели
сказать
V
ten
večer.
В
тот
вечер.
Proč
vám
to,
pane,
vlastně
všechno
vyprávím?
Зачем
я
вам,
сударь,
всё
это
рассказываю?
Vy
náhodou
jste
pustil
právě
tu,
Вы
случайно
включили
именно
ту,
Tu
píseň,
jejichž
tónů
se
už
nezbavím,
Ту
песню,
чьих
звуков
я
уже
не
избавлюсь,
Jak
zněly
tenkrát
na
tom
parketu.
Как
звучали
тогда
на
том
паркете.
Orchestrion
hraje
tu
mou
Оркестрион
играет
мою
A
se
mnou
otáčí
se
sál.
И
вместе
со
мной
кружится
зал.
Orchestrion
hraje
tu
mou,
Оркестрион
играет
мою,
Nechci
se
ptát,
co
bude
dál.
Не
хочу
спрашивать,
что
будет
дальше.
Snad
jedenkrát
mi
láska
víc,
Может,
однажды
любовь
мне
больше,
Než
jen
tu
jednu
píseň
dá.
Чем
только
одну
песню,
даст.
Krásná
i
smutná
je
Красивая
и
грустная
она,
Hlavně,
když
dohraje,
Главное,
когда
доиграет,
To
vím
i
já.
Это
знаю
и
я.
Orchestrion
hraje
tu
mou
Оркестрион
играет
мою
A
se
mnou
otáčí
se
sál.
И
вместе
со
мной
кружится
зал.
Krásná
i
smutná
je
Красивая
и
грустная
она,
Hlavně,
když
dohraje,
Главное,
когда
доиграет,
To
vím
i
já.
Это
знаю
и
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.