Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Miroslav Kefurt, Karel Růžička, Josef Vobruba & Taneční orchestr Čs.rozhlasu - Trůn Z Květů
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trůn Z Květů
Throne of Flowers
Á-a-a,
á-a-a,
á-a-a-a,
á
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah
Já
kdysi
hocha
měla,
záhy
jsem
osaměla,
I
once
had
a
boy,
I
soon
became
lonely,
Záhy
hned
po
prázdninách.
Lonely
just
after
the
holidays.
My
byly
ještě
dětmi
on
jenom
verše
čet'
mi
We
were
still
children
when
he
read
only
poems
to
me
Z
mých
horkých
dlaní
měl
strach.
He
was
afraid
of
my
warm
hands.
Toužil
postavit
mi
trůn
z
květů,
pro
mne
královnu
He
wanted
to
build
me
a
throne
of
flowers,
for
me
his
queen,
Trůn
z
květů,
měl
ich
poskromnu,
A
throne
of
flowers,
I
barely
had
any,
Trůn
z
květů
pro
mne
nedostupno-o-o-ou.
A
throne
of
flowers
was
out
of
my
reach.
Nejsem
už
nedostupná
I'm
not
unreachable
anymore
Jsem
z
toho
trochu
smutná
I'm
a
little
sad
about
it
Jsem
trochu
chudší
než
dřív.
I'm
a
little
poorer
than
before.
Smějtě
se
nebo
brečte,
verše
mi
nikdo
nečte
Laugh
or
cry,
no
one
reads
me
poems
číst
verše
to
prý
je
div.
Apparently,
reading
poems
is
weird.
Ptám
se
kdo
by
dneska
I
wonder
who
would
today,
Trůn
z
květů
ještě
dát
mi
moh',
Who
would
still
give
me
a
throne
of
flowers,
Trůn
z
květů
jako
tamten
hoch,
A
throne
of
flowers
like
that
boy,
Trůn
z
květů
s
láskou
bez
nároků.
A
throne
of
flowers
with
love
without
demands.
Já
kdysi
měla
hocha
já
pro
něho
byla
socha
I
once
had
a
boy,
for
him
I
was
a
statue,
Před
kterou
s
úctou
vždy
stál.
Before
whom
he
always
stood
with
respect.
Dnes
nenajde
se
lehce
muž,
který
mnoho
nechce
It's
not
easy
to
find
a
man
today
who
doesn't
want
much,
Muž
který
mi
chrpy
dal.
A
man
who
gave
me
cornflowers.
Ptám
se
kdo
by
dneska
I
wonder
who
would
today,
Trůn
z
květů
ještě
dát
mi
moh',
Who
would
still
give
me
a
throne
of
flowers,
Trůn
z
květů
jako
tamten
hoch,
A
throne
of
flowers
like
that
boy,
Trůn
z
květů
s
láskou
bez
nároků-ů-ů.
A
throne
of
flowers
with
love
without
demands.
Á-a-a,
á-a-a,
á-a-a-a,
jah!
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
yah!
Ptám
se
kdo
by
dneska
I
wonder
who
would
today
Trůn
z
květů
ještě
dát
mi
moh',
Still
give
me
a
throne
of
flowers,
Trůn
z
květů
jako
tamten
hoch,
A
throne
of
flowers
like
that
boy,
Trůn
z
květů
s
láskou
bez
nároků-ů.
A
throne
of
flowers
with
love
without
demands.
Já
kdysi
hocha
měla
I
once
had
a
boy,
Záhy
jsem
osaměla
I
soon
became
lonely
Záhy
hned
po
prázdninách.
Lonely
just
after
the
holidays.
My
byly
ještě
dětmi
We
were
still
children
On
jenom
verše
čet'
mi,
He
only
read
poems
to
me,
Z
mých
horkých
dlaní
měl
strach,
He
was
afraid
of
my
warm
hands,
Z
mých
horkých
dlaní
měl
strach,
He
was
afraid
of
my
warm
hands,
Z
mých
horkých
dlaní
měl
strach.
He
was
afraid
of
my
warm
hands.
Á-a,
a-a-a,
á-a,
a-a-a...
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.