Текст и перевод песни Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Stromy a Řeka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stromy a Řeka
Деревья и Река
Ona:
Jak
statný
strom,
Она:
Как
статный
дуб,
Své
země
syn,
Сын
родной
земли,
Jak
rovný
strom
Как
прямой
ствол,
Ty
stůj
dál.
Ты
стой
здесь.
Strom
dobrý
v
tom,
Дерево
доброе
тем,
že
skýtá
stín
Что
дарует
тень,
A
plodům
svým,
И
плодам
своим,
že
zrát
dal.
Что
зреть
дал.
Z
hlíny
živ
jak
otec
tvůj,
Из
земли
жив,
как
отец
твой,
Kmen
a
listí,
tak
tu
stůj.
Ствол
и
листья,
так
стой
здесь.
Jak
statný
strom,
Как
статный
дуб,
Co
dává
stín,
Что
дарует
тень,
Jak
rovný
strom
Как
прямой
ствол,
Tu
stůj
dál.
Здесь
ты
стой.
On:
To
táta
můj,
když
skládal
kmeny
s
fůr,
Он:
Мой
отец,
когда
складывал
бревна
с
воза,
Celý
dům
voněl
smolným
dřívím,
celý
dvůr.
Весь
дом
пах
смолистым
деревом,
весь
двор.
Ona:
Jako
les
Она:
Словно
лес,
Vrostem
do
kamene,
Вросший
в
камень,
Zítra
i
dnes
Завтра
и
сегодня
Vodu,
voděnku
déšť
dá
nám.
Воду,
водичку
дождь
даст
нам.
Jizvy
v
nás,
Шрамы
на
нас,
Větve
nalomené
Ветви
сломанные,
Tiše
odnesou
Bůh
ví
kam.
Тихо
унесут,
Бог
знает
куда.
Co
je
prach,
Что
есть
прах,
To
se
zapomene,
То
забудется,
Zůstane
práh,
Останется
порог,
Zbyde
dřevěný
trám.
Останется
деревянная
балка.
On:
Zelenej
se,
mlází,
Он:
Зеленеет,
молодится,
Proutek
se
k
proutku
sází
Прутик
к
прутику
садится,
V
písku
i
tam,
kde
schází
В
песке
и
там,
где
не
хватает
Zelenej
se,
houští,
Зеленеет,
чаща,
Proutek
si
klíčky
pouští,
Прутик
выпускает
почки,
Bez
toho
svět
by
pouští
Без
этого
мир
был
бы
пустыней,
Sbor:
Zelenej
se,
mlází,
Хор:
Зеленеет,
молодится,
Proutek
se
k
proutku
sází
Прутик
к
прутику
садится,
V
písku
i
tam,
kde
schází
В
песке
и
там,
где
не
хватает
Zelenej
se,
houští,
Зеленеет,
чаща,
Proutek
si
klíčky
pouští,
Прутик
выпускает
почки,
Bez
toho
svět
by
pouští
Без
этого
мир
был
бы
пустыней,
Ona:
Jako
les
Она:
Словно
лес,
Vrostem
do
kamene,
Вросший
в
камень,
Zítra
i
dnes
Завтра
и
сегодня
Vodu,
voděnku
déšť
dá
nám.
Воду,
водичку
дождь
даст
нам.
Jizvy
v
nás,
Шрамы
на
нас,
Větve
nalomené
Ветви
сломанные,
Tiše
odnesou
Bůh
ví
kam.
Тихо
унесут,
Бог
знает
куда.
Co
je
prach,
Что
есть
прах,
To
se
zapomene,
То
забудется,
Zůstane
práh,
Останется
порог,
Zbyde
dřevěný
trám.
Останется
деревянная
балка.
Ona:
Jak
statný
strom,
Она:
Как
статный
дуб,
Své
země
syn,
Сын
родной
земли,
Jak
rovný
strom
Как
прямой
ствол,
Ty
stůj
dál.
Ты
стой
здесь.
Strom
dobrý
v
tom,
Дерево
доброе
тем,
že
skýtá
stín
Что
дарует
тень,
A
plodům
svým,
И
плодам
своим,
že
zrát
dal.
Что
зреть
дал.
Z
hlíny
živ
jak
otec
tvůj,
Из
земли
жив,
как
отец
твой,
Kmen
a
listí,
tak
tu
stůj.
Ствол
и
листья,
так
стой
здесь.
Jak
statný
strom,
Как
статный
дуб,
Co
dává
stín,
Что
дарует
тень,
Jak
rovný
strom
Как
прямой
ствол,
Tu
stůj
dál.
Ты
стой
здесь.
On:
Jak
táta
tvůj
nech
zdravé
stromy
stát,
Он:
Как
твой
отец,
пусть
здоровые
деревья
стоят,
U
nich
k
svým
kořenům
se
vrátíš
– jedenkrát.
К
ним,
к
своим
корням,
вернешься
– однажды.
Ona:
Kde
jsou
jablka
tvá
i
má?
Она:
Где
твои
и
мои
яблоки?
Řeky
se
ptej,
ať
poví,
Спроси
у
реки,
пусть
расскажет,
Ta
plný
klín
jich
má.
У
нее
полный
подол
их.
Já
řece
odpouštím,
že
chvátá,
Я
реке
прощаю,
что
спешит,
/řece
odpouštím/
/реке
прощаю/
Má
jara
odnáší
tam
v
dál.
Мои
вёсны
уносит
вдаль.
/Jara
odnáší
tam
v
dál/
/Вёсны
уносит
вдаль/
Já
řece
odpouštím,
že
chvátá,
Я
реке
прощаю,
что
спешит,
/Já
řece
odpouštím/
/Я
реке
прощаю/
Proud
beztak
nevrátí,
co
vzal.
Течение
всё
равно
не
вернет,
что
забрало.
Mé
stopy
včerejší
teď
smývá,
Мои
следы
вчерашние
сейчас
смывает,
/Mé
stopy
včerejší/
/Мои
следы
вчерашние/
Strom
v
břehu
obtáčí
jak
šál.
Дерево
на
берегу
обвивает,
как
шаль.
/V
břehu
obtáčí
jak
šál/
/На
берегу
обвивает,
как
шаль/
Já
řece
odpouštím,
že
zpívá
Я
реке
прощаю,
что
поет
/řece
odpouštím/
/реке
прощаю/
Jiný
song,
nežli
v
dětství
mém
se
hrál.
Другую
песню,
чем
та,
что
в
детстве
моем
играла.
/Nežli
v
dětsví,
v
dětství
mém
se
hrál/
/Чем
та,
что
в
детстве,
в
детстве
моем
играла/
že
už
začalo
tát,
Что
уже
начало
таять,
Kde
byl
jez,
Где
была
плотина,
Bude
přehrada
stát.
Будет
водохранилище
стоять.
Vodopád,
jenž
dolů
dál
se
řítí.
Водопад,
что
вниз
дальше
несется.
Není
vor,
ale
zato
je
pláž.
Нет
плота,
но
зато
есть
пляж.
Tam
člun,
tady
jezero
máš.
Там
лодка,
здесь
озеро
у
тебя.
Ten
proud
je
teď
proud,
Это
течение
теперь
течение,
Co
teplo
dává
a
svítí.
Что
тепло
дарит
и
светит.
Já
řece
odpouštím,
že
chvátá,
Я
реке
прощаю,
что
спешит,
/Já
řece
odpouštím/
/Я
реке
прощаю/
Má
asi
delší
pouť,
než
já.
У
нее,
наверное,
путь
длиннее,
чем
у
меня.
/Asi
delší
pouť
než
já/
/Наверное,
путь
длиннее,
чем
у
меня/
Já
řece
odpouštím,
že
chvátá,
Я
реке
прощаю,
что
спешит,
/řece
odpouštím/
/реке
прощаю/
Spěchá
dál,
ano,
chvátá
tam,
kam
má,
Спешит
дальше,
да,
спешит
туда,
куда
ей
нужно,
/Ano
chvátá,
chvátá
tam/
/Да,
спешит,
спешит
туда/
Sbor:
Odpouštím,
že
chvátá,
Хор:
Прощаю,
что
спешит,
Jako
dřív
plyne
dál
Как
прежде
течет
дальше,
Plná
kamení
a
bláta,
Полная
камней
и
грязи,
Jak
nám
věnem
ji
táta,
Как
нам
в
приданое
ее
отец,
Křišťál
i
kal.
Хрусталь
и
муть.
Odpouštím,
že
chvátá,
Прощаю,
что
спешит,
Jako
dřív
plyne
dál
Как
прежде
течет
дальше,
Plná
kamení
a
bláta,
Полная
камней
и
грязи,
Jak
nám
věnem
ji
táta,
Как
нам
в
приданое
ее
отец,
Křišťál
i
kal...
Хрусталь
и
муть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.