Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Včera (Sarah) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Včera (Sarah)




Včera (Sarah)
Вчера (Сара)
Včera jedno z miliónů slov.
Вчера одно из миллионов слов.
/A jak nádherně zní /
как прекрасно оно звучит/
Včera zní jak nejryzejší kov.
Вчера звенит, как чистейший сплав.
/Voní jak vlasy tvý /
/Благоухает, как твои волосы/
Teď mi zní jak tichý déšť,
Теперь оно звучит, как тихий дождь,
Jako tóny, jimiž dám se ve snu nést.
Как мелодия, которой во сне я увлекусь.
Zas o lásce sním jak včera,
Снова о любви мечтаю, как вчера,
Zase kráčím s jak včera
Снова иду с ней, как вчера,
Měkkou tmou a mraky nebem jdou.
Мягкой тьмой, и облака плывут по небу.
Včera zní to stejně jako "dnes".
Вчера звучит так же, как "сегодня".
/Jak to nádherně zní /
/Как прекрасно оно звучит/
Včera včera z parků voněl bez.
Вчера вчера в парках благоухала сирень.
/A stál vedle /
я стоял рядом с тобой/
Poslouchám to slovo dál,
Слушаю это слово дальше,
Je jak píseň, kterou v dálce kdosi hrál.
Оно как песня, которую кто-то играл вдали.
Den je nádherný jak včera,
День прекрасен, как вчера,
Ptáci zpívají jak včera.
Птицы поют, как вчера.
Jak se zdá, tak jiná jsem jen já.
Похоже, изменилась только я.
Včera jak je krátký jeden den.
Вчера как короток один день.
/A jak dlouhý se zdá /
как долгим он кажется/
Včera čtu to slovo z bílých stěn.
Вчера читаю это слово на белых стенах.
/Už ho nazpaměť zná /
/Уже знаю его наизусть/
Jednou jen jej vyslovím
Лишь однажды произнесу его
A pak rozplyne se tiše jako dým.
И оно тихо растворится, как дым.
A vím, že víc je zítra,
И я знаю, что больше завтра,
Zas mu půjdu vstříc, zítra.
Снова пойду ему навстречу, уже завтра.
V řadě dní to není poslední.
В череде дней это не последний.
To není poslední.
Это не последний.
Ne ne ne není poslední.
Нет, нет, нет, не последний.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.