Текст и перевод песни Helena Vondráčková & Richard Müller - Venku je déšť a mráz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venku je déšť a mráz
На улице дождь и мороз
Ona:
Tak
já
musím
jít.
Она:
Мне
пора
идти.
On:
Vždyť
venku
je
déšť
a
mráz.
Он:
Но
на
улице
дождь
и
мороз.
Ona:
Mám
doma
už
být.
Она:
Мне
нужно
быть
дома.
On:
Oh,
baby,
máme
čas.
Он:
О,
детка,
у
нас
есть
время.
Ona:
Tak
nezdržuj
dál,
Она:
Не
задерживай
меня
больше,
On:
Kam
já
jen
ty
klíče
dal?
Он:
Куда
же
я
дел
ключи?
Ona:
když
naspěch
mám.
Она:
я
спешу.
On:
Venku
je
bouřka,
nechoď
tam.
Он:
На
улице
буря,
не
ходи
туда.
Ona:
Vždyť
máma
je
strachem
bledá
Она:
Мама
уже
с
ума
сходит
от
страха,
On:
Vítr
se
děsně
zvedá.
Он:
Ветер
ужасно
сильный.
Ona:
a
táta
vzteky
nebude
spát.
Она:
а
папа
от
злости
не
будет
спать.
On:
Taky
přece
kdysi
byl
mlád.
Он:
Он
тоже
когда-то
был
молод.
Ona:
Už
rákosku
na
mě
hledá.
Она:
Он
уже
ищет
розгу
для
меня.
On:
Lásce
se
bránit
nedá.
Он:
От
любви
нельзя
защититься.
Ona:
Tak
pusť
mě
domů,
když
mě
máš
rád.
Она:
Тогда
отпусти
меня
домой,
если
любишь.
On:
Chvilku
tu
počkáš
snad?
Он:
Подождёшь
ещё
немного?
Ona:
Už
pět
minut
jen.
Она:
Всего
пять
минут.
On:
Proč
zastavit
nelze
čas?
Он:
Почему
нельзя
остановить
время?
Ona:
A
pak
musím
ven.
Она:
А
потом
я
должна
уйти.
On:
Vždyť
venku
je
déšť
a
mráz.
Он:
Ведь
на
улице
дождь
и
мороз.
Ona:
Co
může
mě
hřát?
Она:
Что
может
меня
согреть?
On:
Že
mám
tě
rád.
Он:
То,
что
я
люблю
тебя.
Ona:
Pár
slůvek
tvých.
Она:
Пары
твоих
слов.
On:
Pár
slůvek,
slůvek
nejsladších.
Он:
Пары
самых
сладких
слов.
Ona:
Jen
říkej
mi
bej-bej-bejby.
Она:
Просто
говори
мне,
малышка,
малышка.
Ona:
A
já
svou
bázeň
přemohu
snáz.
Она:
И
я
легче
преодолею
свой
страх.
On:
V
mých
rukou
se
před
světem
spas.
Он:
В
моих
руках
ты
спасёшься
от
мира.
Ona:
Už
měla
bych
jít.
Она:
Мне
уже
пора
идти.
On:
Až
přestane
pršet.
Он:
Когда
дождь
прекратится.
Oba:
Venku
je
déšť
a
mráz.
Оба:
На
улице
дождь
и
мороз.
Ona:
Už
začlo
se
dnít.
Она:
Уже
начинает
светать.
On:
A
venku
je
déšť
a
mráz.
Он:
А
на
улице
дождь
и
мороз.
Ona:
Tak
já
musím
jít.
Она:
Мне
пора
идти.
On:
Oh,
baby,
máme
čas.
Он:
О,
детка,
у
нас
есть
время.
Ona:
Tak
nezdržuj
dál,
Она:
Не
задерживай
меня
больше,
On:
Kam
já
jen
ty
klíče
dal?
Он:
Куда
же
я
дел
ключи?
Ona:
když
naspěch
mám.
Она:
я
спешу.
On:
Venku
je
bouřka,
nechoď
tam.
Он:
На
улице
буря,
не
ходи
туда.
Ona:
Můj
táta
už
zřejmě
běsní.
Она:
Мой
папа,
наверное,
уже
в
ярости.
On:
Táta
tě,
baby,
nesní.
Он:
Твой
папа
о
тебе,
детка,
не
мечтает.
Ona:
A
svolal
na
mě
blesky
i
hrom.
Она:
И
призвал
на
меня
молнии
и
гром.
On:
Tak
v
sobě
tu
bázeň
už
zlom.
Он:
Так
сломай
же
в
себе
этот
страх.
Ona:
V
tomhle
jsou
naši
děsní.
Она:
В
этом
мои
родители
ужасны.
On:
Sirka
je
pryč,
co
je
s
ní?
Он:
Спичка
пропала,
где
она?
Ona:
Tak
zapal
mi
a
pak
už
jdu
dom.
Она:
Так
прикури
мне,
и
я
пойду
домой.
On:
Žízeň
mám,
jak
vyprahlý
lom.
Он:
Я
хочу
пить,
как
иссохший
карьер.
Ona:
A
teď
se
tě
ptám?
Она:
А
теперь
я
тебя
спрашиваю?
On:
Oh,
baby
mé,
jen
se
taž.
Он:
О,
моя
малышка,
спрашивай.
Ona:
Co
doma
říct
mám?
Она:
Что
мне
сказать
дома?
On:
Že
hrozně
mě
ráda
máš.
Он:
Что
ты
меня
очень
любишь.
Ona:
To
tátovi
říct,
Она:
Сказать
это
папе,
On:
Co
stane
se?
Vůbec
nic.
Он:
Что
случится?
Абсолютно
ничего.
Ona:
tak
je
mě
půl.
Она:
это
меня
погубит.
On:
Kdo
chce
psa
bít,
ten
najde
hůl.
Он:
Кто
хочет
бить
собаку,
тот
найдет
палку.
Ona:
Že
tramvaje
bídně
jezdí,
Она:
Что
трамваи
плохо
ходят,
On:
Tím
bys
ho
stiskla
ke
zdi.
Он:
Этим
ты
прижмёшь
его
к
стенке.
Ona:
že
přepadli
a
okradli
nás.
Она:
что
нас
ограбили
и
обокрали.
On:
Nechme
toho,
máme
čas.
Он:
Оставим
это,
у
нас
есть
время.
Ona:
Tak
já
musím
jít.
Она:
Мне
пора
идти.
On:
Až
přestane
pršet.
Он:
Когда
дождь
прекратится.
Oba:
Venku
je
déšť
a
mráz
Оба:
На
улице
дождь
и
мороз.
On:
Oh,
baby,
baby,
nechme
toho,
ještě
je
čas.
Он:
О,
детка,
детка,
давай
не
будем
торопиться,
у
нас
еще
есть
время.
Ona:
Venku
je
déšť
Она:
На
улице
дождь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.