Текст и перевод песни Helena Vondráčková & Richard Müller - Venku je déšť a mráz
Ona:
Tak
já
musím
jít.
Она:
Ну,
мне
пора
идти.
On:
Vždyť
venku
je
déšť
a
mráz.
Он:
на
улице
идет
дождь
и
холодно.
Ona:
Mám
doma
už
být.
Она:
Я
уже
должна
быть
дома.
On:
Oh,
baby,
máme
čas.
Он:
О,
детка,
у
нас
есть
время.
Ona:
Tak
nezdržuj
dál,
Она:
так
что
не
задерживайся
больше,
On:
Kam
já
jen
ty
klíče
dal?
Куда
я
положил
ключи?
Ona:
když
naspěch
mám.
Она:
когда
я
спешу.
On:
Venku
je
bouřka,
nechoď
tam.
Он:
снаружи
гроза,
не
ходи
туда.
Ona:
Vždyť
máma
je
strachem
bledá
Она:
в
конце
концов,
мама
бледна
от
страха
On:
Vítr
se
děsně
zvedá.
Он:
ветер
действительно
усиливается.
Ona:
a
táta
vzteky
nebude
spát.
Она:
а
папа
в
истерике
спать
не
будет.
On:
Taky
přece
kdysi
byl
mlád.
Он:
в
конце
концов,
когда-то
он
был
молод.
Ona:
Už
rákosku
na
mě
hledá.
Она
уже
ищет
меня.
On:
Lásce
se
bránit
nedá.
Он:
любви
невозможно
сопротивляться.
Ona:
Tak
pusť
mě
domů,
když
mě
máš
rád.
Она:
так
отпусти
меня
домой,
если
ты
любишь
меня.
On:
Chvilku
tu
počkáš
snad?
Он:
Ты
собираешься
подождать
здесь
некоторое
время?
Ona:
Už
pět
minut
jen.
Она:
уже
только
пять
минут.
On:
Proč
zastavit
nelze
čas?
Он:
почему
время
не
может
остановиться?
Ona:
A
pak
musím
ven.
Она:
а
потом
я
должна
выйти.
On:
Vždyť
venku
je
déšť
a
mráz.
Он:
на
улице
идет
дождь
и
холодно.
Ona:
Co
může
mě
hřát?
Она:
Что
может
согреть
меня?
On:
Že
mám
tě
rád.
Он:
что
я
люблю
тебя.
Ona:
Pár
slůvek
tvých.
Несколько
ваших
слов.
On:
Pár
slůvek,
slůvek
nejsladších.
Он:
несколько
слов,
самых
сладких
слов.
Ona:
Jen
říkej
mi
bej-bej-bejby.
Она:
просто
зови
меня
Бей-Бей-детка.
Ona:
A
já
svou
bázeň
přemohu
snáz.
Она:
и
мне
будет
легче
преодолеть
свой
страх.
On:
V
mých
rukou
se
před
světem
spas.
Он:
в
моих
руках
ты
был
спасен
от
мира.
Ona:
Už
měla
bych
jít.
Она:
Мне
пора
идти.
On:
Až
přestane
pršet.
Он:
когда
дождь
прекратится.
Oba:
Venku
je
déšť
a
mráz.
И
то,
и
другое:
снаружи
дождь
и
мороз.
Ona:
Už
začlo
se
dnít.
Она:
уже
начало
светать.
On:
A
venku
je
déšť
a
mráz.
Он:
а
снаружи
дождь
и
мороз.
Ona:
Tak
já
musím
jít.
Она:
Ну,
мне
пора
идти.
On:
Oh,
baby,
máme
čas.
Он:
О,
детка,
у
нас
есть
время.
Ona:
Tak
nezdržuj
dál,
Она:
так
что
не
задерживайся
больше,
On:
Kam
já
jen
ty
klíče
dal?
Куда
я
положил
ключи?
Ona:
když
naspěch
mám.
Она:
когда
я
спешу.
On:
Venku
je
bouřka,
nechoď
tam.
Он:
снаружи
гроза,
не
ходи
туда.
Ona:
Můj
táta
už
zřejmě
běsní.
Она:
мой
папа,
наверное,
уже
в
ярости.
On:
Táta
tě,
baby,
nesní.
Он:
папа
не
съест
тебя,
детка.
Ona:
A
svolal
na
mě
blesky
i
hrom.
Она:
и
он
призвал
на
меня
молнию
и
гром.
On:
Tak
v
sobě
tu
bázeň
už
zlom.
Он:
так
что
избавься
уже
от
страха
в
себе.
Ona:
V
tomhle
jsou
naši
děsní.
Она:
наши
парни
ужасны
в
этом.
On:
Sirka
je
pryč,
co
je
s
ní?
Он:
спичка
пропала,
что
с
ней
не
так?
Ona:
Tak
zapal
mi
a
pak
už
jdu
dom.
Она:
так
зажги
меня,
а
потом
я
пойду
домой.
On:
Žízeň
mám,
jak
vyprahlý
lom.
Он:
Я
хочу
пить,
как
засушливый
карьер.
Ona:
A
teď
se
tě
ptám?
Она:
а
теперь
я
тебя
спрашиваю?
On:
Oh,
baby
mé,
jen
se
taž.
Он:
о,
детка
моя,
просто
спроси.
Ona:
Co
doma
říct
mám?
Она:
Что
я
должна
сказать
дома?
On:
Že
hrozně
mě
ráda
máš.
Он:
что
ты
так
сильно
меня
любишь.
Ona:
To
tátovi
říct,
Она:
скажи
папе,
On:
Co
stane
se?
Vůbec
nic.
Он:
что
происходит?
Совсем
ничего.
Ona:
tak
je
mě
půl.
Она:
Я
вдвое
меньше.
On:
Kdo
chce
psa
bít,
ten
najde
hůl.
Он:
кто
хочет
ударить
собаку,
тот
находит
палку.
Ona:
Že
tramvaje
bídně
jezdí,
Она:
что
трамваи
ходят
ужасно,
On:
Tím
bys
ho
stiskla
ke
zdi.
Он:
это
прижало
бы
его
к
стене.
Ona:
že
přepadli
a
okradli
nás.
Она:
что
они
грабили
и
грабили
нас.
On:
Nechme
toho,
máme
čas.
Он:
давай
остановимся,
у
нас
есть
время.
Ona:
Tak
já
musím
jít.
Она:
Ну,
мне
пора
идти.
On:
Až
přestane
pršet.
Он:
когда
дождь
прекратится.
Oba:
Venku
je
déšť
a
mráz
И
то,
и
другое:
снаружи
дождь
и
мороз
On:
Oh,
baby,
baby,
nechme
toho,
ještě
je
čas.
Он:
О,
детка,
детка,
давай
остановимся,
еще
есть
время.
Ona:
Venku
je
déšť
Она:
на
улице
идет
дождь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.