Helena Vondráčková, Václav Hybš Se Svým Orchestrem & Sbor orchestru Václava Hybše - Byl jednou jeden houslista (Muzikant) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Václav Hybš Se Svým Orchestrem & Sbor orchestru Václava Hybše - Byl jednou jeden houslista (Muzikant)




Byl jednou jeden houslista (Muzikant)
Жил-был один скрипач (Музыкант)
Nana nananaaaaa...
На-на-нананаааа...
Žil jednou jeden houslista,
Жил-был один скрипач,
Byl Schubert jeho král.
Его кумиром был Шуберт.
A z paměti znal dojista,
И наизусть он знал, наверняка,
Tu sonátu, co hrál.
Ту сонату, что играл.
Když ráno vstal,
Когда утром вставал,
Tak housle vzal
Скрипку он брал
A pilně cvičil dál.
И усердно всё играл.
A když se večer naklonil,
А когда вечер наступал,
Svou sonátu si dal.
Свою сонату исполнял.
Ó, dej si tacet, houslisto,
О, сделай перерыв, скрипач,
stíny modré jsou.
Уже синие тени легли.
Noc je tu a ty nejsi sto,
Ночь пришла, а ты не в силах,
Tu dívku zlákat hrou.
Девушку игрой своей пленить.
Ó, dej si tacet, houslisto,
О, сделай перерыв, скрипач,
stíny modré jsou.
Уже синие тени легли.
Noc je tu a ty nejsi sto,
Ночь пришла, а ты не в силах,
Tu dívku zlákat hrou.
Девушку игрой своей пленить.
Hej, na nananaaaaa...
Эй, на-на-нананаааа...
Tvá Italka ti uniká,
Твоя итальянка убегает,
V těch loďkách jehlových.
На своих шпильках острых.
Tam za Schubertem utíká,
Она от Шуберта твоего сбегает,
pro tvou hru jen smích.
Над твоей игрой лишь смеется.
Jdi radši spát, je jako had,
Иди лучше спать, она как змея,
Tu neměj, neměj rád.
Ее не люби, не люби никогда.
noc si k ránu přivoní,
Когда ночь к утру приблизится,
Pak znova začni hrát.
Тогда снова начинай играть.
Ó, dej si tacet, houslisto,
О, сделай перерыв, скрипач,
stíny modré jsou.
Уже синие тени легли.
Noc je tu a ty nejsi sto,
Ночь пришла, а ты не в силах,
Tu dívku zlákat hrou.
Девушку игрой своей пленить.
Ó, dej si tacet, houslisto,
О, сделай перерыв, скрипач,
stíny modré jsou.
Уже синие тени легли.
Noc je tu a ty nejsi sto,
Ночь пришла, а ты не в силах,
Tu dívku zlákat hrou.
Девушку игрой своей пленить.
Hej, na nananaaaaa...
Эй, на-на-нананаааа...
Ó, dej si tacet, houslisto,
О, сделай перерыв, скрипач,
stíny modré jsou.
Уже синие тени легли.
Noc je tu a ty nejsi sto,
Ночь пришла, а ты не в силах,
Tu dívku zlákat hrou.
Девушку игрой своей пленить.
Ó, dej si tacet, houslisto,
О, сделай перерыв, скрипач,
stíny modré jsou.
Уже синие тени легли.
Noc je tu a ty nejsi sto,
Ночь пришла, а ты не в силах,
Tu dívku zlákat hrou.
Девушку игрой своей пленить.
Hej.
Эй.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.