Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Bezinky & Studiový orchestr - Klavír Snů
Hrej
mi
chvilku,
jestli
smím,
Сыграй
мне
минутку,
если
можно.,
Na
ten
dávný
klavír
náš.
Это
наше
старое
пианино.
Ještě
zní
prvním
dotykem
tvým
Все
еще
звучит
твое
первое
прикосновение
Jsi
teď
slavný
virtuóz,
Теперь
ты
знаменитый
виртуоз,
Všechny
sály
plné
máš,
Все
залы
переполнены.,
Vzpomínám
kolik
nocí
a
dnů
Я
помню,
сколько
ночей
и
дней
Své
sonáty
snů
Твои
сонаты
снов
Z
lásky's
mi
hrál.
Из
любви
ты
играл
со
мной.
Dál,
dál,
dál,
Дальше,
дальше,
дальше,
Musel
jsi
jít,
já
vím.
Ты
должен
был
уйти,
я
знаю.
Z
dvou
svých
snů
žít
Из
двух
его
мечтаний
жить
Jedním
žít.
Один,
чтобы
жить.
Hrej
mi
chvilku,
smím
si
přát
Сыграй
мне
минутку,
могу
я
пожелать
Na
ten
dávný
klavír
snů.
Старое
пианино
мечты.
Jak
jsi
hrál
v
džínách
klukovských
dnů.
Как
ты
играл
в
детстве
в
джинсах.
Teď
jsi
skvělý,
v
prstech
máš
Теперь
ты
великолепен,
в
твоих
пальцах
у
тебя
есть
Křídla
křídel
koncertních.
Крылья
концертных
крыльев.
Vzpomínáš,
tenkrát
lásku
jsi
mi
vdých
Помнишь
то
время,
когда
ты
дарил
мне
любовь
První
písničkou
svou,
Моя
первая
песня,
Byla
o
dlaních
mých.
Дело
было
в
моих
руках.
Dál,
dál,
dál,
Дальше,
дальше,
дальше,
Nesla
tě
tvá,
tvá
touha
hrát.
Тебя
увлекло
твое,
твое
желание
играть.
Vím,
já
vím,
že
ze
dvou
lásek
svých,
Я
знаю,
я
знаю,
что
из
двух
его
любовей,
Musel
ses
jedné
jednou
vzdát.
Однажды
тебе
пришлось
отказаться
от
одного
из
них.
No
a
tou
jsem
byla
já
Что
ж,
это
был
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.