Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Studiový orchestr & Bezinky - Vrátím čas (Living Inside Myself) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Studiový orchestr & Bezinky - Vrátím čas (Living Inside Myself)




Vrátím čas (Living Inside Myself)
Верну время (Living Inside Myself)
Kdysi dřív,
Когда-то,
Když měl's naivně rád,
Когда ты наивно любил меня,
To se hned začla ptát:
Я сразу же спросила:
Co pak s tím,
Что потом,
láska přejde nás?
Когда любовь покинет нас?
Tam, kde plamen je teď,
Там, где сейчас пламя,
bude mráz.
Будет мороз.
Co pak se stát?
Что же тогда случится?
Vrátím čas!
Верну время!
To jsi mi tenkrát řek'.
Ты мне тогда сказал.
Měl jsi ten správný věk.
У тебя был тот самый возраст.
Měl jsi ten správný cíl.
У тебя была та самая цель.
Vrátit čas!
Вернуть время!
Jen malý zázrak nic víc.
Всего лишь маленькое чудо, ничего больше.
Jak snadno se to říct.
Как легко это сказать.
Jak ve hře na apríl.
Как в игре на первое апреля.
Pak přešlo pátků pár
Потом прошло несколько пятниц,
A jak se to dávno zdá.
И как давно это было.
Tos' byl mlád.
Ты был молод.
Zmoudřels', jak znám.
Поумнел, я тебя знаю.
Kdeže máš teď svoje
Где же теперь твоё
"Mám rád!"?
"Люблю тебя!"?
Pojď, jak dřív mi lhát.
Давай, соври мне, как раньше.
Vrátím čas!
Верну время!
To jsi mi tenkrát řek'.
Ты мне тогда сказал.
Měl jsi ten správný věk.
У тебя был тот самый возраст.
Měl jsi ten správný cíl.
У тебя была та самая цель.
Vrátit čas!
Вернуть время!
Jen malý zázrak nic víc.
Всего лишь маленькое чудо, ничего больше.
Jak snadno se to říct.
Как легко это сказать.
Jak ve hře na apríl.
Как в игре на первое апреля.
Co teď s tím,
Что теперь,
Když v tváři vrásky jsou?
Когда на лице морщины?
Oh, možná dáš mi šperk.
О, возможно, ты подаришь мне украшение.
chci lásku tvou!
А я хочу твоей любви!
Vrátím čas!
Верну время!
Jak jsi to tenkrát řek'?
Как ты тогда сказал?
Měl jsi ten správný věk.
У тебя был тот самый возраст.
Měl jsi ten správný cíl.
У тебя была та самая цель.
Vrátit čas.
Вернуть время.
Jen malý zázrak nic víc.
Всего лишь маленькое чудо, ничего больше.
Jak snadno se to říct.
Как легко это сказать.
Jak ve hře na apríl.
Как в игре на первое апреля.
Vrátím čas!
Верну время!
Jak jsi to tenkrát řek'?
Как ты тогда сказал?
Měl jsi ten správný věk.
У тебя был тот самый возраст.
Měl jsi ten správný cíl.
У тебя была та самая цель.
Vrátit čas.
Вернуть время.
Jen malý zázrak nic víc.
Всего лишь маленькое чудо, ничего больше.
Jak snadno se to říct.
Как легко это сказать.
Jak ve hře na apríl.
Как в игре на первое апреля.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.