Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Studiový orchestr & Bezinky - Zrychlený Dech
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zrychlený Dech
Учащенное дыхание
Svět
je
závoďák,
Мир
- гонщик,
Dlouhý
smyk,
Длинный
занос,
Chvíli
trýzeň,
На
мгновение
мучение,
štěstí,
cit.
счастье,
чувство.
Já
cítím
to
tak.
Я
чувствую
это
так.
Svět
je
fajn
i
pech,
Мир
- это
удача
и
неудача,
život
v
sázce,
жизнь
на
кону,
Oheň
v
lásce,
Огонь
в
любви,
Tvrdý
stín,
Твердая
тень,
Zrychlený
dech.
Учащенное
дыхание.
Mám
ráda
chvíle,
Я
люблю
моменты,
Kdy
se
můžu
trochu
bát,
Когда
могу
немного
бояться,
Kdy
se
mám
s
kým
a
o
co
prát.
Когда
есть
за
что
и
с
кем
бороться.
Ptej
se
mně,
Спроси
меня,
Co
všechno
zní
ve
mně.
- Smíš
Что
во
мне
звучит.
- Можешь
(Tvář
svou
blízko
mi
nech)
(Лицо
свое
близко
ко
мне
склони)
Mám
v
očích
hořlavá
úbočí,
když
В
моих
глазах
горящие
склоны,
когда
(Když
mám
zrychlený
dech)
(Когда
у
меня
учащенное
дыхание)
Všecko
vnímám,
Все
воспринимаю,
Všecko
zvládám,
Все
преодолеваю,
Síly
za
deset
mám.
Силы
за
десятерых.
Vždycky,
když
se
trochu
zadýchám.
Всегда,
когда
немного
задыхаюсь.
Svět
je
závod
všech,
Мир
- это
гонка
для
всех,
Startovní
dráha,
Стартовая
дорожка,
Sen
i
strach,
Мечта
и
страх,
Lety
vzhůru,
Полеты
вверх,
Strmý
svah,
Крутой
склон,
Moře
i
břeh
Море
и
берег.
Nepředstírám
vzdech
Не
притворяюсь,
вздыхая,
žhavou
lásku,
горячую
любовь,
Zrychlený
dech.
Учащенное
дыхание.
Já
jenom
těžko
snáším
Я
лишь
с
трудом
переношу
Tváře
beze
snů
Лица
без
мечты,
Lhostejných
lidských
ledovců.
Равнодушных
людских
ледников.
Ptej
se
mně,
Спроси
меня,
Jak
často
zdáš
se
mi.
- Smíš
Как
часто
снишься
мне.
- Можешь
(Tvář
svou
blízko
mi
nech)
(Лицо
свое
близко
ко
мне
склони)
Tmou
ranní
vklouznu
ti
do
dlaní,
když
Утренней
мглой
в
твои
ладони
вскользну,
когда
(Když
mám
zrychlený
dech)
(Когда
у
меня
учащенное
дыхание)
Každou
krásu
Всякую
красоту
Chápu
tuším
Понимаю,
чувствую
Celou
duší
a
vším.
Всей
душой
и
всем
существом.
Přitom
horce
dýchám
vzrušením.
При
этом
горячо
дышу
от
волнения.
Svět
má
spousty
střech,
У
мира
много
крыш,
Spousty
lidí,
Много
людей,
Aut
a
měst.
Машин
и
городов.
Však
i
slunce
Но
и
солнце
A
kytky
kvést.
И
цветы
цвести.
Chodím
bosá
tmou,
Хожу
босиком
в
темноте,
Prsty
cítím
Пальцами
чувствую
Prudká
žízeň
Сильная
жажда
Zrychlí
mi
dech.
Ускорит
мое
дыхание.
Svět
zůstal
v
dálce,
Мир
остался
вдали,
Tratím
ztlumil
návěstí.
Трасса
приглушила
сигналы.
A
hlídá
blízká
rozcestí.
И
сторожит
близкий
перекресток.
Ptej
se
mně,
Спроси
меня,
O
čem
teď
zdá
se
mně.
- Víš.
О
чем
мне
сейчас
снится.
- Знаешь.
(Tvář,
tvář,
ústa
mi
nech)
(Лицо,
лицо,
губы
мне
оставь)
Já
vlastně
cítím
se
úžasně,
když
Я,
на
самом
деле,
чувствую
себя
потрясающе,
когда
(Když
mám
zrychlený
dech)
(Когда
у
меня
учащенное
дыхание)
I
když
tuším,
teď
to
přijde,
Даже
если
чувствую,
сейчас
это
наступит,
Teď
se
nadechnout
mám,
Сейчас
нужно
вдохнуть,
Tak
se
radši
z
lásky
zadýchám.
То
лучше
от
любви
задохнусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.