Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Ptám Se, Co Je Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ptám Se, Co Je Ti
I Ask Myself What Is Wrong With You
Už
si
řek
stokrát,
You've
told
me
a
hundred
times,
že
práskneš
do
koní.
That
you're
going
to
hit
the
road.
Mít
u
mě
podnájem,
That
living
with
me,
že
už
ti
nevoní.
Doesn't
appeal
to
you
anymore.
Dnes
balíš,
jak
se
zdá.
Today,
it
seems,
you're
packing.
A
teď
co
na
to
já?
And
now,
what
am
I
supposed
to
do?
Máš-li
jít,
If
you're
going
to
go,
K
čemu
byl
by
tu
pláč
a
dojetí?
What's
the
point
of
tears
and
emotion?
Pár
dnů
proletí
A
few
days
will
fly
by,
A
dál
jde
každý
sám.
And
then
we'll
each
go
our
own
way.
Máš-li
jít,
If
you're
going
to
go,
Pročpak
zůstal
jsi
stát
už
potřetí?
Why
have
you
paused
at
the
door
three
times?
Ptám
se'
co
je
ti?
I
ask
myself,
what
is
wrong
with
you?
Tak
ještě
psací
stroj
So,
there's
still
your
typewriter,
A
svoje
holení.
And
your
shaving
things.
Snad
ti
už
dochází,
Maybe
it's
finally
dawning
on
you,
Cos
tu
měl
za
jmění?
What
a
fortune
you
had
here?
Mám
ti
bránit,
či
se
smát?
Should
I
stop
you,
or
laugh
at
you?
Trapnost
na
každý
pád.
Either
way,
it's
embarrassing.
Máš-li
jít,
If
you're
going
to
go,
K
čemu
byl
by
tu
pláč
a
dojetí?
What's
the
point
of
tears
and
emotion?
Pár
dnů
proletí
A
few
days
will
fly
by,
A
dál
jde
každý
sám.
And
then
we'll
each
go
our
own
way.
Máš-li
jít,
If
you're
going
to
go,
Pročpak
zůstal
jsi
stát
už
potřetí?
Why
have
you
paused
at
the
door
three
times?
Ptám
se,
co
je
ti?
I'm
asking
myself,
what's
wrong
with
you?
(Já
se
ptám.)
(I'm
asking.)
Co
říct,
co
mluvit
ze
zmatků?
What
can
I
say,
what
can
I
say
in
this
confusion?
(Ticho
říká
víc.)
(Silence
speaks
louder.)
Že
v
duchu
slyším
známý
zvuk
podpatků.
In
my
mind,
I
hear
the
familiar
sound
of
heels.
Pak
se
vše
ztiší,
jen
kocour
zavrní.
Then
everything
goes
quiet,
only
the
cat
purrs.
A
ty
tu
stojíš
a
jsi
jak
na
trní.
And
there
you
are,
standing
there,
like
you're
on
pins
and
needles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Vondracek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.