Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Rezervé
Neony
zvou
tě
dál,
Неоновые
огни
приглашают
вас
войти,
Slibují
pomyšlení.
Они
обещают
подумать.
Vstup
taky
něco
tě
stál
Вход
тоже
кое-чего
вам
стоил
A
stolek
je
i
není.
И
стол
есть,
и
его
нет.
Ten
v
koutě
volný
by
byl,
Тот,
что
в
углу,
был
бы
свободен,
Však
jeden
háček
to
má.
Но
есть
одна
загвоздка.
Ty
sis
ho
nezamluvil,
Ты
не
заказывал
его.,
Jak
se
zdá.
Как
это
кажется.
Stolek
s
nápisem
rezervé,
Таблица
с
надписью
Резерв,
Ten
může,
může,
může
si
říct.
Он
может,
он
может,
он
может
сказать.
Rezervé,
že
výsadou
je
méně
či
víc.
Зарезервируйте
эту
привилегию
меньше
или
больше.
Prostě
když
je
stůl
rezervé,
Как
раз
тогда,
когда
стол
свободен,
Tak
málo,
málo
šance
tu
máš.
Так
мало,
так
мало
шансов.
Co
je
jednou
rezervé,
Что
такое
когда-то
Резерв,
To
zřejmě
ty
už
nezískáš.
Я
не
думаю,
что
ты
это
поймешь.
Mé
oči
blíž
tě
zvou,
Мои
глаза
зовут
тебя
ближе,
A
tak
jsi
v
pokušení.
И
поэтому
вы
испытываете
искушение.
Vždycky
dvě
možnosti
jsou,
Всегда
есть
два
варианта,
Buď
šance
je
či
není.
Это
либо
шанс,
либо
нет.
Snad
už
jsi
pochopil
sám,
Возможно,
вы
уже
поняли
себя,
Zda
řeknu
ano
či
ne.
Независимо
от
того,
скажу
я
"да"
или
"нет".
Vždyť
v
očích
psáno
teď
mám
Теперь
это
написано
в
моих
глазах
Já
už
taky
jsem
rezervé
Я
тоже
резервист.
A
můžu,
můžu,
můžu
si
říct.
И
я
могу,
я
могу,
я
могу
сказать.
Rezervé,
že
výsadou
je
méně
či
víc.
Зарезервируйте
эту
привилегию
меньше
или
больше.
Já
už
taky
jsem
rezervé
Я
тоже
резервист.
A
málo,
málo
šance
tu
máš.
И
у
тебя
очень,
очень
мало
шансов.
Co
je
jednou
rezervé
Что
такое
когда-то
Резерв
To
zřejmě
ty
už
nezískáš
Ты,
наверное,
больше
этого
не
получишь.
Jsou
muži,
já
to
vím,
Они
мужчины,
я
это
знаю,
Co
prohru
neunesou.
Который
не
может
смириться
с
потерей.
Nikdy
se
nesmíří
s
tím,
Никогда
не
мирись
с
этим,
že
ženy
zadané
jsou.
то,
что
женщины
вошли,
есть.
Už
spoustu
prohráli
her
Они
проиграли
много
игр
A
přesto
znova
se
rvou.
И
все
же
они
снова
дерутся.
Kdo
chceš
mé
rezervé
ber
Кто
хочет
мой
Резерв
взять
Já
už
taky
jsem
rezevré
Я
тоже
заржавел.
A
můžu,
můžu,
můžu
si
říct.
И
я
могу,
я
могу,
я
могу
сказать.
Rezervé,
že
výsadou
je
méně
či
víc.
Зарезервируйте
эту
привилегию
меньше
или
больше.
Já
už
taky
jsem
rezervé
Я
тоже
резервист.
A
málo,
málo
šance
tu
máš.
И
у
тебя
очень,
очень
мало
шансов.
Co
je
jednou
už
rezervé,
То,
что
когда-то
уже
зарезервировано,
To
zřejmě
ty
už
nezískáš.
Я
не
думаю,
что
ты
это
поймешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.