Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Rezervé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neony
zvou
tě
dál,
Неоны
манят
тебя
вперед,
Slibují
pomyšlení.
Сулят
мечты
осуществление.
Vstup
taky
něco
tě
stál
Вход
тоже
кое-что
тебе
стоил,
A
stolek
je
i
není.
А
столик
есть
и
нет
одновременно.
Ten
v
koutě
volný
by
byl,
Вон
тот,
в
углу,
свободен
вроде
бы,
Však
jeden
háček
to
má.
Но
есть
один
малюсенький
подвох.
Ty
sis
ho
nezamluvil,
Ты
не
забронировал
его,
Jak
se
zdá.
Увы,
как
видно,
мой
дружок.
Stolek
s
nápisem
rezervé,
Столик
с
надписью
"резерв",
Ten
může,
může,
může
si
říct.
Он
может,
может,
может
всё
решить.
Rezervé,
že
výsadou
je
méně
či
víc.
Резерв
– прерогатива,
меньше
иль
больше,
не
забыть.
Prostě
když
je
stůl
rezervé,
Ведь
если
стол
"резерв",
Tak
málo,
málo
šance
tu
máš.
То
мало,
мало
шансов
у
тебя.
Co
je
jednou
rezervé,
Что
раз
в
резерве,
To
zřejmě
ty
už
nezískáš.
То,
видимо,
уже
не
для
тебя.
Mé
oči
blíž
tě
zvou,
Мои
глаза
тебя
зовут
поближе,
A
tak
jsi
v
pokušení.
И
ты,
конечно,
в
искушении.
Vždycky
dvě
možnosti
jsou,
Всегда
есть
два
пути,
два
варианта,
Buď
šance
je
či
není.
Есть
шанс
иль
нет
– вот
в
чем
сомнение.
Snad
už
jsi
pochopil
sám,
Наверно,
ты
уже
и
сам
все
понял,
Zda
řeknu
ano
či
ne.
Скажу
ли
"да"
иль
все
ж
скажу
я
"нет".
Vždyť
v
očích
psáno
teď
mám
Ведь
в
моих
глазах
сейчас
написано
Já
už
taky
jsem
rezervé
Я
тоже,
знаешь,
"резерв",
A
můžu,
můžu,
můžu
si
říct.
И
могу,
могу,
могу
себе
позволить.
Rezervé,
že
výsadou
je
méně
či
víc.
Резерв
– прерогатива,
меньше
иль
больше,
не
забыть.
Já
už
taky
jsem
rezervé
Я
тоже,
знаешь,
"резерв",
A
málo,
málo
šance
tu
máš.
И
мало,
мало
шансов
у
тебя.
Co
je
jednou
rezervé
Что
раз
в
резерве,
To
zřejmě
ty
už
nezískáš
То,
видимо,
уже
не
для
тебя.
Jsou
muži,
já
to
vím,
Есть
мужчины,
я-то
знаю,
Co
prohru
neunesou.
Которые
пораженья
не
снесут.
Nikdy
se
nesmíří
s
tím,
Никак
не
могут
примириться
с
тем,
že
ženy
zadané
jsou.
Что
женщины
уже
кому-то
принадлежат.
Už
spoustu
prohráli
her
Они
немало
игр
уж
проиграли,
A
přesto
znova
se
rvou.
И
вновь
готовы
в
бой
идти,
вступать.
Kdo
chceš
mé
rezervé
ber
Кто
хочет
мой
резерв
– бери,
S
rezervou.
Но
с
оговоркой.
Já
už
taky
jsem
rezevré
Я
тоже,
знаешь,
"резерв",
A
můžu,
můžu,
můžu
si
říct.
И
могу,
могу,
могу
себе
позволить.
Rezervé,
že
výsadou
je
méně
či
víc.
Резерв
– прерогатива,
меньше
иль
больше,
не
забыть.
Já
už
taky
jsem
rezervé
Я
тоже,
знаешь,
"резерв",
A
málo,
málo
šance
tu
máš.
И
мало,
мало
шансов
у
тебя.
Co
je
jednou
už
rezervé,
Что
раз
уж
в
резерве,
To
zřejmě
ty
už
nezískáš.
То,
видимо,
уже
не
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.