Текст и перевод песни Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Sedm Dní
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sedm
dní
bylo
lásce
mé,
My
love
lasted
for
seven
days,
Na
osmý
už
táhlo
jí.
On
the
eighth,
it
started
to
fade.
A
co
s
tím,
co
my
zmůžeme?
What
can
I
do,
what
can
I
say?
Nic
i
nejvíc,
obojí.
Nothing
or
everything.
Sedm
dní,
to
je
málo
dní,
Seven
days,
it's
not
enough
time,
Jediný
z
nich
nedělní.
Only
one
of
them
was
divine.
Kolik
snů
chodci
náhodní
How
many
dreams
of
strangers
Přes
noc
na
prach
rozmělní?
Are
crushed
overnight?
Za
sedm
dní
tak
moc
nevykonáš,
You
can't
do
much
in
seven
days,
Nepostavíš
velký
dům.
You
can't
build
a
great
home.
Stihneš
však
říct
spoustu
hloupostí,
But
you
can
say
a
lot
of
nonsense,
Držet
půst
nebo
přejíst
se
zralých
blum.
Fast
or
overeat
ripe
plums.
Sedm
dní,
sedm
stříbrných.
Seven
days,
seven
silver
ones.
O
osmém,
co
o
něm
vím?
The
eighth,
what
do
I
know
about
it?
Jak
dny
jdou,
nevyznám
se
v
nich.
I'm
losing
track
of
the
days.
Sedm
nocí
bez
tebe
spím.
I've
been
sleeping
without
you
for
seven
nights.
Za
sedm
dní
tak
moc
nevykonáš,
You
can't
do
much
in
seven
days,
Nepostavíš
velký
dům.
You
can't
build
a
great
home.
Stihneš
však
říct
spoustu
hloupostí,
But
you
can
say
a
lot
of
nonsense,
Držet
půst
nebo
přejíst
se
zralých
blum.
Fast
or
overeat
ripe
plums.
Sedm
dní,
sedm
úsvitů,
Seven
days,
seven
dawns,
Osmý
byl
ten
poslední.
The
eighth
was
the
last
one.
Kdo
tě
má,
když
teď
nejsi
tu?
Who
has
you
now
that
you're
not
here?
Kdo
tě
má
na
sedm
dní,
Who
has
you
for
seven
days,
Kdo
tě
má
na
sedm
dní,
Who
has
you
for
seven
days,
Kdo
tě
má
na
těch
pár
dní?
Who
has
you
for
those
few
days?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Soukup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.