Текст и перевод песни Helena Vondráčková feat. Jiří Korn, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Já to vidím jak dnes (I Remember It Well)
Já to vidím jak dnes (I Remember It Well)
I Remember It Well
On:
Byl
tehdy
máj.
He:
It
was
May
then.
Ona:
Spíš
duben
byl.
She:
Rather
April.
On:
Pili
jsme
čaj.
He:
We
drank
tea.
Ona:
Tys
jej
nepil.
She:
No,
you
didn't.
On:
Tak
jest,
He:
So
it
is,
Já
to
vidím
jak
dnes.
I
remember
it
as
if
it
were
today.
On:
Útulný
bar.
He:
Cozy
bar.
Ona:
Kde
nebyl
vzduch.
She:
Where
there
was
no
air.
On:
Hostů
jen
pár.
He:
Only
a
few
guests.
Ona:
Lidí
jak
much.
She:
People
abounded,
like
flies.
Já
to
vidím
jak
dnes.
I
remember
it
as
if
it
were
today.
On:
Jak
svítil
půlměsíc.
He:
The
half
moon
shone.
Ona:
Byla
temná
noc.
She:
It
was
a
dark
night.
Reklam
pár
nic
víc.
A
few
ads
and
nothing
more.
On:
Tak
jest,
nic
moc.
He:
So
it
is,
nothing
much.
Ona:
Však
o
detail,
She:
But
about
the
details,
Kdo
by
se
přel.
Who
would
argue?
Jsem
šťastná,
I
am
happy,
žes
nezapomněl.
That
you
didn't
forget.
Já
to
vidím
jak
dnes.
I
see
it
as
if
it
were
today.
On:
Pak
přišel
náš
poslední
pátek.
He:
Then
came
our
last
Friday.
Ona:
Čtvrtek.
She:
Thursday.
Kdo
tušil,
že
vše
končit
má.
Who
knew,
that
everything
had
come
to
an
end.
A
z
očí
tvých
najednou
bylo
jasně
znát,
And
from
your
eyes
I
could
suddenly
see,
že
myslelas,
na
totéž
co
já.
That
you
were
thinking,
of
the
same
thing
I
was.
On:
To
hořké
blues.
He:
That
bitter
blues.
Ona:
Jak
sladký
keks.
She:
Like
a
sweet
cookie.
On:
Pak
předjel
vůz.
He:
Then
a
car
drove
by.
Ona:
Jdem
pěšky
přec.
She:
We
are
going
on
foot,
aren't
we?
On:
Tak
jest,
He:
So
it
is,
Já
to
vidím
jak
dnes.
I
remember
it
as
if
it
were
today.
On:
Jak
voněl
bez.
He:
How
the
elderflower
smelled.
Ona:
Kvet
jenom
hloh.
She:
Only
hawthorn
blossomed.
On:
Zněl
z
dálky
jazz.
He:
Jazz
played
in
the
distance.
Ona:
A
nebo
Kmoch?
She:
Or
was
it
Kmoch?
On:
Tak
jest,
He:
So
it
is,
Já
to
slyším
jak
dnes.
I
can
hear
it
as
if
it
were
today.
On:
Tvůj
šál
byl
zlatá
síť.
He:
Your
scarf
was
a
golden
net.
Ona:
V
barvě
stříbné.
She:
In
a
silver
color.
On:
Zřejmě
stárnu,
viď?
He:
I
am
visibly
getting
old,
right?
Ona:
Ach
né,
to
né.
She:
Oh
no,
not
at
all.
Ona:
Však
tehdy
lhals
She:
But
back
then
you
lied
Mi
nějak
líp
To
me
a
little
more
nicely
A
tančil
waltz
And
danced
the
waltz
A
byls
můj
typ.
And
were
my
type.
On:
Tak
jest,
He:
So
it
is,
Já
to
vidím
až
dnes.
I
can
only
see
it
today.
On:
Tvůj
šál
byl
zlatá
síť.
He:
Your
scarf
was
a
golden
net.
Ona:
V
barvě
stříbné.
She:
In
a
silver
color.
On:
Zřejmě
stárnu,
viď?
He:
I
am
visibly
getting
old,
right?
Ona:
Ach
né,
to
né.
She:
Oh
no,
not
at
all.
Ona:
Však
tehdy
lhals
She:
But
back
then
you
lied
Mi
nějak
líp
To
me
a
little
more
nicely
A
tančil
waltz
And
danced
the
waltz
A
byls
můj
typ.
And
were
my
type.
On:
Tak
jest,
He:
So
it
is,
On:
já
to
vidím
až
dnes
He:
I
see
it
even
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.